Тематика [app / au / bi / biz / bo / c / em / ew / fa / fiz / fl / ftb / gd / hi / hw / me / mg / mlp / mo / mu / ne / ph / po / pr / psy / ra / re / s / sf / sci / sn / sp / spc / t / tr / tv / un / w / wh / wm]   Творчество [di / de / diy / f / mus / o / pa / p / wp / td]    Игры [bg /cg /gb / mc / mmo / tes / vg / wr]   Японская культура [a / aa / fd / ja / ma / rm / to / vn]   Разное [d / b / fag / soc / r / cp / abu / @ / int / mdk]   Взрослым [fg / fur / g / ga / h / ho / ls / per / sex]   Пробное [pvc / trv / izd / web / hh / dom]
Доски:  
Настройки   Главная

[Скрыть/показать форму]


Официальная ламповая конференция 2ch.so - 2ch.so.general@conference.jabber.ru
 Аноним  Вск 22 Июл 2012 17:49:37 №87284    
1342964977768.jpg (129Кб, 574x500Показана уменьшенная копия, оригинал по клику.
129

сап, букач. дело вот в чем. вчера именно вчера, раньше отказывался из-за предубеждения к бессмысленному названию посмотрел-таки "Заводной апельсин". сегодня начал читать книжицу в оригинале и возникли знатные непонятки недоумения. меня интересует следующее: как англичане и пиндосы воспринимают эту книгу? они ее читают вообще? там же не приводится даже в сносках значение русских слов! просто не знаешь, что и подумать, какой багет испытывают эти несчастные при чтении!?

 Аноним  Вск 22 Июл 2012 17:51:53 87285 

>>87284
По контексту же.

 Аноним  Вск 22 Июл 2012 17:55:42 87286 

>>87284
Подумай о том что скорее всего это ты как то не так воспринимаешь книгу и лишаешься большей доли впечатлений потому что воспринимаешь ее совсем не так как задумывал автор.

 Аноним  Вск 22 Июл 2012 17:56:43 87287 

И ссылку: http://ru.wikipedia.org/wiki/Глокая_куздра

>В середине XX века американский лингвист Чарльз Фриз изучал восприятие аналогичного текста (Woggles ugged diggles) студентами и преподавателями.
>В английском языкознании аналогом «глокой куздры» является пример Г. Глисона The iggle squiggs trazed wombly in the harlish hoop. Морфологические признаки (окончания, суффиксы и служебные слова) позволяют носителю языка получить определенное представление о содержании этого предложения из несуществующих слов, которое может быть сформулировано как «Нечто/некто (мн. ч.) такие-то некоим образом совершали действие в чем-то таком»

 Аноним  Вск 22 Июл 2012 18:05:36 87288 

>>87286
я не это имел в виду, воспринимаю правильно и книга в целом нравится. но как ее понимает среднестатистический англоязычный читатель, встречая незнакомые ему слова, которые и в словаре невозможно найти, не зная их русского написания? >...восприятие и понимание надсата составляет существенную трудность для англоязычного читателя, сталкивающегося со словами незнакомого языка, смысл которых нигде в книге напрямую не объясняется.

 Аноним  Вск 22 Июл 2012 18:09:19 87289 

>>87287
Щербу еще на 1м курсе проходили, там все понятно же только русскому, никак не англичанину. так же и английская фраза понятнаангличанину, но не русскому, в этом и заключается трудность восприятия ими наших слов

 Аноним  Вск 22 Июл 2012 18:14:49 87292 

>>87288
У среднестатистического англоязычного читатель, скорее всего, есть голова на плечах, чтобы угадать смысл из контекста.
Кроме того, если говорить о соверменном мире, то среднестатистический англоязычный читатель во втором десятилетии 21 века умеет гуглить.

 Аноним  Вск 22 Июл 2012 18:20:32 87294 

>>87284 Кокова почитай, ну на худой конец, Никифорова. Там столько научно-технической терминологии, во век не разберешь. Да, Какаев, так и пишет, чтобы создать атмосферу, все эти термины, поэтому они ни как не обьесняются.

 Аноним  Вск 22 Июл 2012 18:23:01 87295 

>>87294
Да, Влад, прости за ошибки. Живу в какашке по русски уже плохо.

 Аноним  Пнд 23 Июл 2012 01:00:17 87415 

бабамп

 Аноним  Пнд 23 Июл 2012 01:25:59 87422 

>>87295
что значит "живу в какашке"?

 Аноним  Пнд 23 Июл 2012 01:28:54 87423 

>>87284
Среднестатистическому англичанину похуй на МОЛОКО и подобную хунту.

 Аноним  Пнд 23 Июл 2012 01:37:51 87426 

>>87423
Среднестатистическому англичанину вообще похуй на литературу и подобную хунту. Мы тут говорим о среднестатистическом англоязычном читателе Берджиса.

[Обновить тред][Назад][Вверх]

[Скрыть/показать форму]



Тематика [app / au / bi / biz / bo / c / em / ew / fa / fiz / fl / gd / hi / hw / me / mg / mlp / mo / mu / ne / ph / po / pr / psy / ra / re / s / sf / sci / sn / sp / spc / t / tr / tv / un / w / wh / wm]   Творчество [di / de / diy / f / mus / o / pa / p / wp / td]    Игры [bg /cg /gb / mc / mmo / tes / vg / wr]   Японская культура [a / aa / fd / ja / ma / rm / to / vn]   Разное [d / b / fag / soc / r / cp / abu / @ / int]   Взрослым [fg / fur / g / ga / h / ho / ls / per / sex]   Пробное [pvc / trv / izd / web / hh / dom / ftb]