Сап Horny Potter'ам! Насколько я понимаю Pottermore Publishing это издательство самой Руолинг. На сайте у них можно приобрести enhanced edition на русском языке, т.е. есть локализация на наш могучий. Исходя из этого, возникает несколько вопросов: 1. Кто локализатор этих книг 2. Где скачать эти книги на русском
Я всё это к чему, на Флибусте нет книг нужного мне издания. То что мне нужно есть на либген, но на английском. Если вдруг кто знает где выгодно купитьскачать эти kNIGGA поделитесь, с меня огромное спасибо и воздушный поцелуй в пузико.
Ну а на запас у меня два плана, самому перевести эти книги или читать на оригинале
>>944204 (OP) >Гарри Поттер ни разу даже не слышал о «Хогварце», но на дверной коврик дома номер четыре по Бирючинной улице начинают падать письма. Адрес написан зелеными чернилами на желтоватом пергаменте, а конверт скрепляет лиловая печать. Однако письма тут же конфисковывают тетя и дядя мальчика, имеющие на редкость скверный характер. Потом, на одиннадцатый день рождения Гарри, в дом врывается гигант по имени Рубеус Огрид с невероятными новостями: Гарри Поттер — волшебник, и его ждет место в школе колдовства и ведьминских искусств «Хогварц». Потрясающие приключения начинаются! >Хогварце >Бирючинной улице >Рубеус Огрид >ведьминских искусств
>>944487 ХЗ, для меня это фильм юности, хочу теперь книги прочитать
>>944488 Первая часть в пдф доступна на сайте pottermore локализация там пиздец просто, если вся серия так локализирована то это….
>>944489 У меня фавориты росмэн и potter’s army, но enchanted edition ultra pro max galaxy s25 7g 512/90 gb хочется попробовать и в коллекцию запихнуть
>>944512 Ну дык Роулинг вдохновения получала когда приехала в Сызрань отдыхать. Ей от видов наших простор башню снесло, ходила с открытой челюстью и повторяла только. «Awesome… It's so beautiful here…», а когда она вернулась к себе, у неё взяли интервью.
- What surprised you the most about your trip to Russia? - спрашивает Интервьюер, ожидая поливание грязи в сторону России - Here people use Chanel, Gucci and all these fashionable things to wipe their shoes! I… I've never seen such wealth anywhere! - отвечает ему Роулинг, которая уже немного оправилась от культурного шока
>>944487 Насчёт книг не скажу, я прочитал на данный момент только первую книгу и тот с кривой локализацией на русич, но если найдёшь время советую посмотреть. Фильм эскейпает в необъяснимый уют, детская сказка в котором даже взрослый найдёт себе что. Первая книга так же обладает этим эффектом, но это, предполагаю, из-за фильма. Эта серия входит в топ моих любимых фильмов, возможно из-за тинейдж настолжи энерджи, скорее всего из-за этого.
P.S. Из того о чём могу судить, фильм лучше чем книга. P.S.2 Как average enjoyer не понимаю фаншизиков, мне плевать как на Роулинг так и на всё остальное вокруг франШИЗЫ
>>944487 Все в одном флаконе: - постмодернистские штучки и выверты традиционных представлений о магах, ведьмах и фольклоре, городское фэнтези - роман взросления про школу-интернат, британские реалии их культура. Драма и юмор. - сказка со сказочными архтипами. Приключения, загадки и головоломки. -необычная схема компановки сюжетов и эпизодов. Много подтекстов, которые понимаешь только с возрастом, поэтшму перечитывать интересно.
>>944741 Думаешь, в 9-10 лет многие знают, что такое тис? А бирючину я и в сорокет не знаю. Ну то есть знаю "значение слова", что это кустарник какой-то, но даже не представляю, как он выглядит. Но при чтении такие детали просто пропускаешь мимо. "Тисовая улица", "Бирючинная улица" - и то, и другое просто "непонятное название".
>>944488 Росмэноутёнок порвался. Парень, в "нормальном" переводе от Литвиновой и её коллег Волдеморт считает себя лишь чуть-чуть сильнее Гарри (в его монологах в конце четвёртой книги), гном просит Рона крутить его (приезд в Нору во второй), а Невилл в эпилоге становится преподавателем зельеварения.
Про перевод первой книги, которого взяли делать не переводчика, а футбольного обозревателя, буквально сказавшего про Роулинг "ну что хорошего эта домохозяйка может написать?" и примерно четверть книги добавил отсебятины вообще молчу.
>>944913 Чаю. Выебывается на перевод Спивак только быдло. А ставит в пример росмэновские издания только быдло в квадрате. Гарри Поттер в книгах это филологический онанизм, и его следует практиковать в оригинале. Перевод от Спивак это адаптация. А быдлу не нравится. Хочется спросить - хули вы ебало скорчили, если в оригинале там буквально те же Злодеусы Злеи? Хочется сказочной английской атмосферы? Тогда учите язык и читайте в оригинале либо смотрите фильм. И не ебите мозги всем остальным.
>>944913 > и примерно четверть книги добавил отсебятины вообще молчу Ты ещё на Буратино порвись. Русский Поттер — это феномен и элемент культуры, который должен быть бережно сохранён и передан дальше. Так-то это вообще книга для детей и функция у неё развлекательная в первую очередь, а кто хочет прочитать "настоящего" Поттера и прочувствовать труёвый дух английской глубинки, пусть читает на английском. Вторая цель ничем не хуже первой, Роулинг единственная из истинно английских писателей, которая по-настоящему выстрелила на мировом рынке.
>>944913 >буквально сказавшего про Роулинг "ну что хорошего эта домохозяйка может написать?" Ну в общем то все правильно сказал. Ничего хорошего эта тупая бабка и не написала.
>>945453 > Ты ещё на Буратино порвись. Русский Поттер — это феномен и элемент культуры, который должен быть бережно сохранён и передан дальше. Пусть фанфик пишет, как Толстой, честно назвавший это фантазией на тему, а не переводом занимается. > Так-то это вообще книга для детей и функция у неё развлекательная в первую очередь Это не делает плохой перевод хорошим. >>945460 Я не фанат Роулинг, но у рандомного хуя из "Экспресс-газеты" нос не дорос такое говорить. Сперва добейся, так сказать.
>>944821 Ну я знал. То, что у Роулинг миллион отсылочек и постмодернистских игр - это и в 10 лет было мне, любителю энциклопедий, понятно. Фамильяры, черные зловещие собаки по имени Сириус, что британцы ставят бутылки с молоком у двпри(а синицы выклевывают сливки через пробитые ими крышки из фольги), что в шотландии в каждом озере по гигантскому кальмару. Про уродливые рождественские свитера и китчевые носки я недавно только узнал и понял.
>>944487 от paladria, Это иллюминатское лобби, просто кучка организованный и оккультно подкованных на все копыта "людей" проиграла коллективное бессознательное мистическое каждого и попала в точку. Я не ведусь. Поттер даже в своей фамилии это как собственный корманный Иисус для его убийц. В библии есть про это. Почему именно Гарри Поттер? Убили Христа, Туда фарисеям вернул их серебро. Они в охуе себя и решают что с ним делать? И решили эти кровавые проклятые деньги отдать Горшечника( Поттеру) чтоб он продал свою землю под кладбище для инокосыслящих и иноверцев. А люди тупые, думают просто так столько бабок вложили и так растянули эту сказку. Агрессивную. Все чтоб им дать место. Чтоб они закрыли свой индивидуальный мистический потенциал родовой этой Поттерианой. Ищи кому выгодно?
>>961592 Пей сам. Когда то давно, я про это писала уже. Я взяла из Википедии даты рождения персонажей Роулинг, и просто составила по ним гороскопы. От нечего делать. Ну и попадание, неслучайное конечно, меня поразило. Причем я брала именно Британские ритмические системы. Особенно " гороскоп 28лунных домов". Ну и зороастрийский гороскоп, тоже тотемный. ( Сейчас, кстате год Северуса Снега, павлина). Много чего интересного выяснила И конечно все это неспроста. Особенно когда смотришь фильм, а там камера наводит крупный план на Нарциссу Малфой, и паралельно такой голос спрашивает, " а почему лань патронус "?( В контексте отношений Снега и Лили). И я знаю, в этот момент,то что не знает большинство людишек. Что именно у Нарциссы Малфой ее личный тотем Лань! Или смотришь как каркают " Виктор Крам" близнецы Уизли в четвертой части фильма. И знаешь что их тотем Ворон. И множество других историй. И такая вязь получается, что просто балдеешь. От того что есть оккультисты обалванившие такую огромную аудиторию. Качающие себе свое, через лохов.
>>961613 У меня там бан милок. Ещё на зоГе, политике, редигаче, ньюсоче, ещё где То, не помню где. Короче, я больше не зайду на сначик. Бывайте мальцы , без дельфинов с хуями веерами и Эрнестов с двумя анусами.( Все эти пасты правдивые, абсолютно! Так и было)
Фильм начинается с иллюминатской пасхалки. Стоит дед с деиллюминатором и гасит свет фанариков возле хаты Дурслей, ...чтоб единственный свет был от экрана с фильмом в кинотеатре где идёт "Гарри Поттер ". Отгадка загадки? Фильм прямым текстом говорит чей он-иллюминатов. ну Раз свет только от него, от фильма, и остаться должен ! Напомнюю для тупых , приборчик Дамблдора называется - деиллюминатор!
>>944487 Лайтовая версия Властелина колец. Поменьше загруза, мало истории, все упрощено для современного поколения. Но месседж похожий, да и структура. Гарри это Фродо, Рон с Гермионой хоббиты, Вольдеморт это Саурон. Даже Думбльдор-Гэндальф есть. Короче спизженный Властелин колец, переделанный под современные реалии и с добавлением любовных линий.
>>963373 В Поттере философии будет раз в 10 больше, чем в вк, да и объемом вся поттериана выйдет побольше, так что о каком упрощении ты говоришь решительно непонятно. А тот же вк в таком случае можно назвать упрощенной Иллиадой.
>>945470 Кто угодно может высказывать своё мнение. Он наверняка что-то читал в своей жизни до этого, а значит это что-то 100% было лучше чем ГП. Роулинг - бездарность. Её книги - кал. Прям кал. Для самых маленьких. Я читал в сознательном возрасте на спор, это одни из самых плохих книжек на моей памяти. Даже какой-нибудь Сапик с Кингом и Симмонсом, срать в одном поле с этой нормалфажной дурой не сели бы. Она буквально инвалид на фантазию, не может вообще ни во что, ни в персонажей, ни в сюжет, ни в диалоги, ни в ворлдбилдинг, ни в сражения, ни-во-что.
>>963373 >Вольдеморт это Саурон Вальдемар это злодей из субботнего мультфильма. Саурон хоть и не семь пядей во лбу, но его спасает то, что его практически нет в повествовании, поэтому и позорится он меньше. А ещё его спасает то, что Толкин выбрал относительно абстрактный метод описания магии и магических существ. Вальдемар же, это пиздец. Его прямой конкурент, это какой-нибудь Шреддер из черепашек ниндзя. Причём из мультфильма 80-х.
>>944913 Ты пиздишь. Читал подробный и детальный обзор сравнение обоих переводов и да, у Росмэн перевод лучше во многом благодаря более точному попаданию в описание и настроение, более художественная и фонетически приятная подача. А перевод Спивак даже в диалогах какую то чушь выдает местами. Это тупо монополия и навязывание одной позиции, ты сейчас кроме букинистики в продаже никакой альтернативы не найдешь
>>963532 >Читал подробный и детальный обзор сравнение обоих переводов и да, у Росмэн перевод лучше во многом благодаря более точному попаданию в описание и настроение, более художественная и фонетически приятная подача. примеры. читал в онгоинге по росмэновкому переводу, всегда казался калом.
>>963532 > ты сейчас кроме букинистики в продаже никакой альтернативы не найдешь Открой Авито или любой маркетплейс, везде тонны пиратского репринта Росмэна