Они говорят рандомную хрень. Как раз в этом шутка — не только датчан больше никто не может понять, но и они сами друг друга больше не могут понять, и на ходу сочиняют слова.
>>333728 Если смотреть с практической стороны, то да, учи шведский. Но лично я выбирал из скандинавских языков по своему вкусу. Тем более все эти языки довольно похожи, поэтому что ни выберешь - сильно не прогадаешь.
https://itunes.apple.com/podcast/one-minute-norwegian/id276243203?ign-mpt=uo%3D8&mt=2 Этот подкаст можно посоветовать тем, кто хочет настроить себя на изучение норвежского. Как и во всех остальных сериях подобных передач от Radio Lingua Network, в каждом выпуске новая информация, которую вам нужно будет запомнить, сконцентрирована в течение одной минуты. Прослушав все 10 уроков учителя Дога, вы будете в состоянии представиться, спросить, как пройти в библиотеку и сказать правильное слово, когда захотите чокнуться с норвежскими приятелями.
https://www.ntnu.edu/now Этот курс норвежского языка был разработан специально для иностранных студентов в Университете науки и технологий Трондхайма. Выложенные в сети материалы — это традиционный учебник с сопутствующими аудиоматериалами, которые можно слушать на разных скоростях. В каждой из глав есть огромное количество грамматических упражнений и заданий для проверки аудирования. Всего же глав десять: шесть из них для совсем начинающих, а последние четыре приближаются к уровню знания языка А2
Вообще в плане контента имеет смысл учить норвежский если ты англ. норм знаешь? Насколько я знаю в скандинавских странах люди отлично и на английском говорят так что для туристических целей бессмысленно учить норвежский - с английским там можно без проблем жить комфортно. Поменял страну на норвегию на ютубе и посмотрел что там в trending - по сути больше половины англоязычные каналы =/. Какие есть годные каналы на ютубе на норвежском например? Я не представляю как можно до advanced выучить язык без обилия контента.
>>385956 двачер сказал, что звук, которого нет в русском языке, нужно писать в русской транслитерации только одной буквой. Но говно забыло, что норвежское "Y" это "и" и "ю" одновременно. Можешь залезать обратно под шконку, господин тебе разрешил.
>>386654 >двачер сказал, что звук, которого нет в русском языке, нужно писать в русской транслитерации только одной буквой. Это Сёгон Сёгонович почтил своим визитом норвежского иностранного языка тред.
>>362053 Кстати, очень странно что ты доебался но "-рск", а не до "ню-".
Про ню – воспрос адаптации в русском, а вот произносить "рс" или "ш" охуительно зависит от диалекта и в большинстве диалектов все-таки говорят именно через Р. Картавое, проглоченное, но Р.
>>374395 вот я тоже думал что во всех скандинавских странах норм на англ говорят, однако друг с семьей поехали в норвегию, по английски более менее только жена базарила. они попали в аварию на дороге, еле как там на английском разговаривали, менты и местные жители крайне плохо понимали, но как-то разобрались
>>389784 продолжай высираться, чмоха, не к чему больше приебаться, как к регистру, что у тебя так пердак от него разносит? лови ещё больше предложений с маленькой буквы, мамкин полиглот. проигрываю с такого лошка, как ты) да, говно, да, иногда написание букв это чистый вопрос адаптации. а чего у тебя так с заимствований пригорело? впервые это слово увидел?
>>389808 >бу-бу-бу, рряя, пригорело (все с маленькой буквы) Понимаешь, анон, ты со своей мелкобуквенностью ну никак не тянешь на авторитетного языковеда. Прости, но нет, это нонсенс какой-то! И даже там, где обычному человеку простилось бы это простоватое хюгганье, которое можно было бы вписать в перки обывалы, тебя, мелкобуквенного маргинала, пренебрежительно обоссут.
>>415891 рекомендую смотреть что-либо на норвежском с норвежскими сабами, чтобы понимать, какие еще варианты произношения могут встретиться. потому что когда я смотрел сериалы на ношке, ну очень мало актеров имели такое же произношение, как в дуолинго. но к этому привыкаешь и норм.
>>422189 Слушай, а можешь посоветовать тогда из сайтов что-нибудь, если не затруднит? Ну тип, вроде не так то и просто найти в инете кинчик/сериал (кроме скама ничего не знаю, даже стыдно) на норвежском, да еще и с сабами.
>>431784 Он трушнее. И все материалы в основном по букмолу по очевидной причине. Хотя для начала думаю с ним расправиться и потом уже взяться за нюношк.
Et godt forslag for dere er å ta i bruk NRK.no, spesielt TV tilbudet. Dokk må allikevel gjøre det via norsk VPN, alle utenlandske adresser er forbudt på sida. Skru på VPNen og så slå den av rett etter at du starter videoen, eller, hvis du er lur - bruk 'youtube-dl' via kommandoterminalen for å bypasse VPN blokkaden og laste ned videoen isteden.
>>431843 Хуйней страдаешь. Я в свое время даже пожалел, что начал учить норвежский, а не какой-то там шведский, потому что на норвежском фактически нет современной художки в epub, а я слова учу в основном читая художественные книги. Собственно, весь норвежский раздел на либген:фикшн заполнен собранными мной книгами, где я их только не доставал. Пользуйтесь, хули http://gen.lib.rus.ec/fiction/?q=&criteria=&language=Norwegian&format=
Теперь я хуйней страдать перестал и учу немецкий. А ты потом можешь просто столкнуться с наличием ненужного багажа знаний, которые не сможешь применить (или даже должным образом выучить), да так эти знания и растеряются.
>>440799 >Алсо, нидерландский не хочешь? Не, германские языки меня подзаебали, в данный момент после немецкого планирую учить французский, набираю материалы.
>>440768 Вообще сейчас я учу шведский, но у меня практика в основном за счёт документальной литературы (я занимаюсь саамским языком, а по нему и на норвежском, и на шведском достаточно материалов) и общения (пока ещё не вкатился, но уже нашёл варианты найти годных собеседников, и думаю поехать туда автостопить, когда будет хороший уровень языка), нежели за счёт художки. Я её и на русском-то редко читаю.
За ссылку tusen takk, как гритса!
>А ты потом можешь просто столкнуться с наличием ненужного багажа знаний, которые не сможешь применить (или даже должным образом выучить), да так эти знания и растеряются. К сожалению ты прав, анон. Нравятся некоторые редкие языки, вроде фризского или лимбургского там, но что делать с ними потом - хз. А без практики забуду, да.
>>440953 >Я её и на русском-то редко читаю. Собственно, я и учу языки только потому, что люблю художку, но на русском не вижу смысла ее читать (только убиваешь время, полезных профессиональных знаний в художке ноль), а так хотя бы с какой-то пользой ее читаешь, помимо развлечения. Но так как я - научный сотрудник в технической НИИ, сейчас стараюсь подбирать языки с огромной физико-математической и технической базой, которая доступна в свободном доступе (на том же либгене, например).
На NRK TV через Оперу на компе не показывает субтитры, хотя они есть, и на мобильном приложении NRK в тех же программах их показывает. Никто с таким не встречался?
Какие есть pdf-самоучители с ключами-ответами, помимо вот этих сборников от Кирсти МакДональд и Элизабет Элингсен? У Norsk for utlendinger ключей не нашел.
>>449679 Еженедельно проходят заседания в Спрокродете, где депутаты от каждой фюльке предлагают свои варианты написания тех или иных слов. Далее голосованием выбираются наиболее сильно различающиеся слова и утверждаются указом, который утверждается Стортингом и подписывается Харольдом. После этого эти слова являются обязательными к использованию. Хорошо, что в Норвегии на литературную норму всем поебать, и каждый говорит тупо на родном диалекте.
Вот норвежский язык - у него есть букмол, есть нюношк, есть еще овердохуя диалектов. Обычно, когда говорят "норвежский язык", чаще всего подразумевают букмол. Когда читаешь какую-нибудь статью про ношк, она всегда начинается с того, что вот у норвежского языка два основных диалекта - букмол и нюношк.
Так вот. А что такое норвежский язык? Он где? То есть диалекты есть, а языка нет? Это как вообще?
Лично у меня уже такое ощущение, что "норвежский язык" - это кучка диалектов датского языка, на которых говорят на территории Норге.
>>449999 История примерно сравнима с русским языком до Петра, когда в качестве письменного языка в основном использовался старославянский (основанный на южноболгарских диалектах), а разговорным были диалекты русского. Вот примерно букмол для Норвегии это как модернизированный церковнославянский для русских, т.е. его учат и понимают, но он довольно заметно отличается от разговорного.
Если я выучу букмол, я буду в состоянии общаться со всеми норвежцами? Хотя бы переписываться и понимать друг-друга с собеседником? Просто, там походу совсем пиздецовая ситуация с языком, диалект в каждой деревне, слышал на букмоле вообще никто не говорит и это просто письменный язык. Хочу прояснить для себя все эти моменты.
>>459221 и еще, насколько я помню (а мб я неправильно помню), в норвегии в школах дети выбирают основной язык обучения -- букмол или нюношк, а второй изучают в меньшей степени. так что букмол, наверное, поймут все, а вот отвечать на букмоле смогут не все.
Как освоить музыкальное ударение? Читаю и нихуя не понимаю, слушаю и нихуя не слышу разницы между bønner и bønder, говорят тут типа разный вид музыкального ударения (простое и сложное), для меня одинакового звучит... Стоит вообще забивать себе голову этим на начальном этапе?
>>473947 да, нахуй он мне не нужен был. если другие языки я хоть где-то на работе использовал по надобности, то на ношк потом и времени не было, да и неинтересен стал.
>>475156 Тому щё это норвежского языка тро, к тому же это будет довольно-таки пренебрежительно по отношению к шведскому, что по-моему хорошо ложится на старую скандинавскую традицию траллировать вечно бугуртящих шведов.
>>473879 C1 her. Подводные - лютое множество диалектов, которые учишься понимать только через прямое погружение. Советую как только освоишь букмол до А2, начинай поглядывать на нюнорск. Так тебе будет легче при столкновении с норвежским в реальной жизни.
>>475756 Привет, анон! Рад, что ты объявился. Ты в Норвегии живешь/жил? Есть какие-нибудь норм материалы по нюношку? По букмолу куча всего, а тут прямо кот наплакал.
О, я кстати нашел второй уровень пимслера для норвежского, правда, приходиться целых 700мб с зассаного обменника со скоростью 20кб/с качать, потому что нормальная скорость только купившим премиум. Ничего, оставлю на ночь, надо кому потом торрентик скинуть? >>475716-кун
>>475768 когда обе отойдут от своих устройств нахуячь в порты зарядки суперклея. когда подлючат заряжаться кабель прикипит к порту и скажешь, что это из-за замыкания
>>475807 Двачую, норвежский очень няшный, одно удовольствие его слышать, писать на нем, читать и разговаривать. Даже грамматика няшная, почти без исключений и очень простая.
>>475763 :3 Ты английским владеешь? К сожалению, на русском вообще ничего нет по нюношку, кроме каких-то отрывочных статей. Если да, оставь свои контакты, я тебе накидаю ништяков. Да, у меня было несколько стажировок в Норвегии, плюс в университете учу.
>>476220 Английский у меня Б2, немецкий C1, так что можно материалы на обоих этих языках. Пришли мне на фейкопочту свой юзернейм в телеге, братишка, я тебе туда отпишу, как увижу^^ exeo@protonmail.com
>>477842 ей богу, лучше найди нейтива и занимайся с ним по скайпу. терпеть не могу групповые занятие, потому что они всегда ориентированы на самого тупого в группе.
>>478226 Забыл добавить "если есть 500 крон в час". Групповые вполне ок, если с преподом повезет. По крайней мере в разы быстрее самообучения, особенно круто когда видишь что все растут вместе с тобой. Стоить будет в разы меньше. Но конечно групповые на русском это совсем уныло.
>>478245 >По крайней мере в разы быстрее самообучения ну, не всегда. да и это уже будет зависеть лично от чела и от группы, куда он попадет.
>особенно круто когда видишь что все растут вместе с тобой вот тут точно оч субъективно. лично меня дико раздражает необходимость взаимодействовать с людишками вокруг, так еще и рядом с ними находится. как и все вот эти охуенные методы обучения в группах, типа игровые, вся хуйня, или когда препод 3 часа разжевывает одно и то же рядом сидящим челикам, которые ни хуя не вникают, когда сам можешь это же прочитать в учебнике/инете за 10 минут.
а еще у меня есть один знакомый препод, который каждую грам. тему мусолит по два часа. это пиздец. и когда я у него пытаюсь спросить что-либо по той или иной теме, вечный ответ: "я на объяснение этого трачу два часа, так что плати мне за лекцию, или иди нахуй".
>>478273 >как и все вот эти охуенные методы обучения в группах, типа игровые, вся хуйня, или когда препод 3 часа разжевывает одно и то же рядом сидящим челикам, которые ни хуя не вникают, когда сам можешь это же прочитать в учебнике/инете за 10 минут.
Мы на групповых большую часть времени разговаривали друг с другом с подгруппах на 3-4 человека, было круто.
>>332422 (OP) Hei sann! Naa onsker jeg aa revidere norsk, men det siste gangen jeg snakket det var for fire aar siden kanskje. Kan dere anbefale noe tekstbok som fokuser paa baade grammatikk og vokabular? Takk skal dere ha! (блядь, еле выдавил, и да, "аа" это а с кружочком сверху, ну вы поняли)
>>478465 OK, da tror jeg det bør heller bli kun ei vokabular tekstbok, siden husker jeg litt grammatikk. Hva slags tekstbok (eller noe annet paa nettet) kan dere anbefale?
>>478501 Jeg vil gjerne unngå å generalisere, men det var Skam serien som var mest nyttig for ordforrådet mitt (for den delen som kan brukes i hverdagsliv i hvert fall). Og når det gjelder bøker, er de greit óg, men jeg tror at man ikke kan plukke nye ord fra bøker like raskt som fra tv-serier, -programmer, aviser og podkaster. De siste pleier å bruke helt vanlig språk som ikke preges av forfatteren og bør etter min mening prioriteres av de som vil herske språket til en viss grad.
Hvis det passer for deg, vil jeg gjerne anbefale Ekko samfunnspodden. Den dekker masse forskjellige temaer som handler om kunnskap, samfunn, historie, politikk og aktuell hendelser. Jeg hører på det ofte og synes vi mangler sånn type greier her i runnett.
Аноны, важный вопрос: существуют ли лайтовые альтернативы norskprøve и bergestest? Такие которые можно сдать в скайпе, пусть даже они были бы чуть менее признаваемыми.
Собрал колоду неправильных норвежских глаголов, 70 штук (почти все, в разных источниках +- такое количество), ко всем карточкам есть аудио с произношением от носителей, которые я выкачал с форво.
Какой классный канал нашел. Норвежец на отличном русском рассказывает о Норвегии и снимает уроки норвежского языка. Рекомендую!
Кстати, оцените, как норвежский акцент благозвучно ложиться на русский язык, у него одно из самых лучших произношений, которое я когда-либо слышал от иностранца. Как думаете, с чем это связано? Норвежцы в целом талантливее в языках? В норвежском похожая на русскую фонетика?
>>482616 Я частенько беседую с одним норвежцем, который учит русский, и у него иногда бывают моменты, когда никак не может произнести что-то верно. Например, говорит "э" вместо "е".
Думаю, нет ничего такого особенного, просто опыт решает.
А как норвеги относятся к сильному русскому акценту? Терпимо или же могу возникнуть сложности - ну, общаться там не захотят и попросят перейти на английских (как французы)? или того хуже - не поймут?
>>483773 Понять всегда поймут, акцент говорят классный, по крайней мере те, с кем я общался. По крайней мере русский акцент не звучит так комично, как какой-нибудь азиатский на норвежском.
>>482625 А ещё у него проблемы с мягкими согласными. Но это, думаю, у большинства иностранцев поначалу, не получается очень короткий "й" довести до автоматизма. Вместо "лягушка" получается "лйагушка" и наподобие.
>>332422 (OP) Стоит ли вкатываться, если хочу жить в Норвегии? У них же там два диалекта, а английский вроде и так все знают. Или достаточно английского будет?
И вообще, сложен ли норвежский по сравнению с испанским или японским или английским?
>>483869 Не понимаю Норвегию для вката, особенно, тех у кого нет партнеров с собственным жильем и переезжают по работе. Выгодней тогда уже в Швецию или Данию
>>484175 >Выгодней тогда уже в Швецию или Данию В чем выгоднее? Эти страны почти ничем от Норвегии не отличаются, даже по миграционной политике, а уровень жизни +- такой же. Тут чисто вкусовщина.
>>483945 Одна моя знакомая-препод из Норвегии рассказывала, что некоторые студенты очень жалуются на другую препод из-за того, что та читала лекции на своем диалекте и они не могли ее понять, лол.
Владеют ли нюношком люди с регионов Норвегии, где официальной литературной нормой считается букмол? А наоборот? Я имею в виду не просто понимают, а могут ли они писать литературные тексты на другой языковой норме, мб даже говорить, если понадобится.
>>484521 Я не знаю, что за охуительные истории тебе тут аноны рассказывают, но у Столтенберга в мемуарах есть момент, когда он в 1993 году должен был в качестве нового министра выступать с речью и обосрался. Он пишет так:
>“men det plaget meg likevel. Talen skulle nemlig holdes på nynorsk. >Jeg øvde meg på forhånd, men det gikk ikke så bra”
Так что не слушай этих мудозвонов. Ну и думаю что этот отрывок отвечает и на твой вопрос тоже.
>>484622 Это совсем не означает, что где-то есть земля, на которой живут носители разговорного нюношка. Это просто означает, что Столтенберг говорил старомодно и тяжеловесно, и носители современных диалектов не воспринимали его язык. Он попытался изобразить из себя модно-молодёжного чувака и "заговорить" на нюношке (то есть, фактически на чужом для себя языке), чтоб показаться ближе носителям некоторых диалектов, и закономерно ему это не удалось.
Насколько свободно можно читать на датском, зная букмол? Ведь, как я понимаю, большинство слов в этих языках пишутся одинаково, но произносятся по разному.
>>484654 По моему опыту, проблем вообще никаких. Может быть немного непривычно из-за meg -> mig, utgang -> udgang, поначалу немного проигрываешь. Но вот на слух это пение без согласных разобрать совершенно невозможно.
>>484727 Ещё раз - кроме личных доёбов есть что по делу? Может, покажешь район на карте, где говорят на нюношке? Да-да, на языке, искусственно собранном из разных диалектов норвежского, на нём говорят, наверно, на искусственно собранной из разных частей Норвегии земле?
>>450056 То есть букмол - это осуществление предотвращения изъятия изделия надлежащего качества в целях предупреждения возврата страждущих, а нюношк - ну чё погнали с дноклами на выхах на днюху?
>>485097 Ок анон, расскажи про сорта ДАЖЕ в норвежском. Пока могу пользоваться только engang, который в смысле "Да я даже не знаю его". Не особо гуглится, а вопрос важный.
>>485110 «Selv om» самое близкое значение «даже если» «Engang» используется только с отрицательными словам «ikke engang» «aldri engang». Eller også хоть В то же время «til og med» значит только даже
Til предлог до - местоназначений reise til Russland , времени møte til 16, направлений ansikt til ansikt, а til og med «даже», как и av og til «иногда» - фраза, которую не надо переводить буквально, просто запомнить
>>485606 Ну почему только запомнить, til og med вполне переводится на русский как "до * включительно", "вплоть до". Ну и в зависимости от контекста может становиться "даже".
Не то чтобы у тебя был большой выбор. На каком диалекте найдешь препода там и учи (хотя они все равно обычно автоматически переключатся на østlandsk и говорят медленно чтобы нюфагам было попроще).
Короче, не стоит вскрывать эту тему, а то сейчас тебе ведущие теоретики треда насоветуют — охуеешь.
Платина: в чем основные различия между осло диалектом и букмолом?
Я слышал, что диалект Осло является самым ближайшим разговорным вариантом норвежского языка к букмолу и, по сути, им и является практически, но с некоторыми отличиями. Вот эти отличия меня и интересуют.
>>494677 Скорее в любом языке. Для каждой пары слов и выражений есть предлог которым их можно связать. Иногда даже несколько, с разными смыслами. Короче, это комбинаторно дохуя, а паттерны плохо прослеживаются. Пока только один знаю: сомневаешься — хуйни på.
>>494684 Я подумал и собрал примеры проблемы. Есть вот такие простейшие выражения в родительном падеже:
недостаток сна — mangel på søvn но "множество случаев" — en rekke saker но "склонение прилагательных" — bøying av adjektiv но "пример этого" — eksempel på det но "чашка чая" — en kopp te но "перевыпуск водительского" — førnyelse av førerkort но "скорость света" — lysfarten
В английском это все было бы простым случаем с "of". А здесь какая-то лотерея ебаная. Но у меня есть надежда что где-то есть правила для этого.
Если первое слово это действие, а второе — его субъект то надо использовать av. Если первое квантифицирует второе — то без предлога. Если есть отношение владения — то s-genitiv и другие формы. Если абстрактная хуйня то бери på.
Научите материться на норвежском, только без модных англицизмов, которых в норвежском дохуя и больше, меня интересуют ИСКОННЫЕ слова. Вот как сказать: 1) сука 2) пошел нахуй 3) хуй соси, пидор 4) чмо 5) шлюха 6) долбоёб 7) БЛЯТЬ (в смысле когда мизинцем ударился об уголок дивана, например) 8) я твою маму ебал.
Понадобится, если вдруг попаду в исекай мир с викингами и нужно будет красным словцом парировать оскорбление какого-нибудь ульфхеднара и вызвать его на хольмганг.
>>496258 ПОПАДАЕШЬ В ИСЕКАЙ @ ПЫТАЕШЬСЯ ГОВОРИТЬ НА СОВРЕМЕННОМ НОРВЕЖСКОМ @ ВИКИНГИ ПОНИМАЮТ ТОЛЬКО ДРЕВНЕСКАНДИНАВСКИЙ который от норвежского отличается сильнее чем французский от латыни @ УМИРАЕШЬ
>>496259 Что-нибудь да поймут. Я читаю сейчас книги серии "Викинг" за авторством Александра Мазина и там главный герой тоже из будущего попал в прошлое, сначала к варягам на Руси, а потом с ними на драккаре уплыл в Скандинавию, сначала в датский Хедебю, потом на остров сёлунд, а потом ещё по норвежским фьёрдам плавал, он по-началу говорил со своим ярлом на современном шведском, который выучил ещё в нашем мире, не всегда понимал, конечно, но как-то контактировать, тем не менее, вполне получалось, потом на месте разобрался в местном древнем скандинавском нахрюке. Реалистично вполне. Ты если вдруг в древней Руси окажешься, думаешь не сможешь прямо совсем ничего по-словенски понять?
>>496298 Не, я здешний, учу норвежский, продолжаю заниматься по på vei, закончил недавно первую часть учебника, то бишь взял А1 и теперь стремлюсь к А2. Ну так как материться-то по-норвежски?
Может кто-то мне, как человеку, который ни слова не знает по-норвежски, расписать, с чего начать учить язык (желательно по всей дороге от новичка до носителя материалы расписать какие лучшие какие нет) Курсы, книги, каналы может на ютубе, художественную литературу/кино, или что-то своё. Да и в принципе, как лучше начать расскажите.
>>498011 До носителя не посоветую ничего, но начать можешь с книжки på vei (этот учебник разделен на два уровня: А1 и А2), предварительно выучив всю фонетику где-нибудь на просторах рунета или через русскоязычные пособия, например, С.В. Карпушина, А.И. Усаков. Учебник норвежского языка неплохой вариант, можешь в нем как раз первые шесть уроков пройти, чтобы научиться читать и произносить слова, но дальше к нему даже не прикасайся и берись за вышеупомянутый учебник, который полностью на норвежском языке. Предполагаю, что ты знаешь английский (глупо учить норвежский в обход английского), поэтому параллельно с på vei советую проходить курс в дуолинго и аудиокурс пимслера (там два уровня норвежского на данный момент).
По поводу словарей: я пользуюсь двумя - русско-норвежским и немецко-норвежским (у меня немецкий лучше английского, плюс через него приятно учить норвежский, так как очень много параллелей в языках, как в лексике, так и в грамматике). Русско-норвежский словарик можешь приобрести в приложении Abby Lingvo, рублей 600 стоит, но он реально хороший и своих денег стоит. Немецко-норвежский лежит на dict.cc, там же есть англо-норвежский, этот словарик хорош тем, что он хорошо понимает морфологию, за ней, собственно, и заглядываю в него, или если слова в Abby Lingvo не нахожу (но такое редко бывает).
Она конечно охуенная, но ни один из примеров, которые нашел я, у нее в видосике даже близко не всплыл. Зато добавился еще десяток ебанутых примеров и микроправил. Охуенно блять вообще сука. Простой язык и правила простые.
Обосрался с этого суржика. Пока ты споришь на харкаче про диалекты как аутист, Ерохинандо уже забыл половину мовы и стал человеком года. https://www.youtube.com/watch?v=fYcIquHVSzk
Инструкции по тому, как делать pdf-ы на норвежском.
Собственно, книги качаем с норвежской национальной библиотеки nb.no. На их сайте есть три категории книг: 1) доступные всем - их можно просматривать и качать с любой точки мира: в основном это старые довоенные книги с дореформенным написанием или современные нудные отчеты и каталоги 2) доступные норвежским айпи - на сайте их можно просматривать, но нельзя скачать: различные годные книги до 2000 года выпуска (они нас и интересуют) 3) доступные по разрешению библиотеки - нужны явки-пароли: все новейшие книги, которые сейчас продаются в Норвегии (без явок-паролей к ним не подобраться, они нас не интересуют)
Что нам надо: норвежский впн, Python 3.7+ и пакет pillow (или дистрибутив Анаконда), FineReader 12-15.
- Нужен норвежский впн, бесплатный или платный (~ $10 в месяц) - ваше дело. Если уж не знаете какой брать и где искать - я пользуюсь CyberGhost VPN (12 баксов в месяц), но я не говорю, что это самый дешевый или самый быстрый впн из доступных.
- Либо качаете и устанавливаете Python 3.7+ и пакет pillow, либо бесплатный дистрибутив Anaconda (в котором уже есть Пайтон и пиллоу). Далее я даю объяснения для Анаконды https://www.anaconda.com/products/individual
2. Распаковываете скачанный с гитхаба архив NBNO.py на диске D, например.
3. Создаете на том же диске D папку norsk.
4. Запускаете Anaconda PowerShell Prompt
5. Впечатываете (или копируете и нажимаете правую кнопку мышки в окне -> Вставить) строчку: cd D:\norsk и нажимаете Энтер; примитивно говоря, эта строчка будет сбрасывать книги в папку norsk на диске D.
6. Впечатываете следующую строчку: python D:\NBNO.py-master\nbno.py --id 2013061708121 и нажимаете Энтер. 2013061708121 - это код нужной вам книги. Находится он в информационнй карточке книги на сайте (пикрил).
Если же у вас или оборвалось, или подвисло скачивание (такое бывает), или вы не успели докачать сегодня книгу (например, закончили на странице 168), то вы опять в Промпте набираете (если нужно) cd D:\norsk а затем python D:\NBNO.py-master\nbno.py --id 2013061708121 --start 0169 где 0169 - страница, с которой начнется скачивание в ту же папку.
Все это выглядит так: в папке norsk создается папка 2013061708121, в которую сбрасываются постраничные сканы книги в формате jpeg.
7. После завершения скачки книги вы можете переименовать папку 2013061708121 в название книги (Magnusson, Magnus - Vikingene! в нашем примере) и начать скачку следующей книги.
8. Далее мы идем в ФайнРидер и меняем настройки. В файнридере сначала выбираем язык документа. Я выбираю Норвежский и Норвежский (Букмол), но хз, может разницы между ними и нет, или Норвежский включает в себя и Букмол, и Нюношк, не знаю.
Далее нажимаем "Сервис -> Настройки" (рассказываю по 12-ой версии, но в 15-ой отличия минимальны). На закладке Сканировать/Открыть убираем галочки с "Автоматически обрабатывать добавленные страницы" и убираем галочки с Предобработки изображений (Делить разворот книги, Определить ориентацию страниц, Исправить перекос, Трапециевидные искажения, Исправить разрешение изображений и т.д.). Если этого не сделать, файнридер будет делать пдф-ы с различными размерами страниц, всячески крутить страницы с рисунками, добавлять волнообразность в рисунки (когда он будет думать, что он ее исправляет) и т.д.
Далее в Настройках переходим на вкладку "Сохранить" и здесь убираем галочку с "Использовать смешанное растровое содержание (MRC)". Хотя можете ее оставить, тогда получаются низкокачественные пдф-ы малых размеров. Качество изображения я выставляю "Сбалансированное".
9. После этого можно делать пдф. Нажимаете "Открыть", выбираете из папки "Magnusson, Magnus - Vikingene!" все рисунки (Ctrl+A) и нажимаете "Открыть", когда откроет, нажимаете "Распознать". После окончания распознавания нажимаете "Сохранить как pdf" (пикрил 2). Процесс достаточно длительный.
10. Сбрасываем на либген. Заходим на http://gen.lib.rus.ec или http://libgen.rs Вверху наводи на UPLOAD и выбираем Upload non-fiction content В появившемся окне вводим логин: genesis пароль: upload В следующем окне нажимаем Upload, выбираем пдф, загружаем. Через несколько минут загрузки файла на сайт появится окно, где надо заполнить информацию о книге: имя автора, название, год издания, издательство и т.д. Главное - заполнить графу язык (Norwegian), чтобы потом можно было найти по языковому поиску.
11. ПРОФИТ.
Собственно, как искать книги на nb.no? Заходите на сайт, вводите в графе поиска интересующий вас топик или имя автора. В выпавший результатах выбираете Bøker или верхнее SE FLERE (пикрил 3). Собсвенно, на пикриле видно, что новые книги мне недоступны (отметил их бордовым), но под впн доступна книга для норвежских айпи. Показ недоступных книг можно отключить с помощью Vis alle objekter (пикрил 4). Показанные книги можно сортировать (пикрил 4 справа), например, выставить "Nyeste først". Это еще и удобно в том случае, когда вы хотите скачать какого-то автора, у которого было несколько изданий его книги (такое часто встречается), и вы хотите скачать последнее. Те строки, которые я выделил на пикриле 4 зеленым, тоже достаточно важны - они позволяют искать по конкретному автору или тайтлу книги (общий поиск вверху действительно достаточно общий, и вбив там имя автора, можно получить его биографии от других авторов, критику и прочее, но не произведения автора, а вот зеленое поле позволяет получить именно произведения автора).
Ну, если вдруг какой-то любитель истории возьмется качать оттуда книги, вброшу айдишники из серии Карла Гримберга по мировой истории (восклицательным знаком ! обозначены самые последние издания конца 80-х, которые можно найти на сайте). Сам-то я это уже не осилю, зато позже загружу 20-томную Cappelens verdenshistorie.
Grimberg, Carl - Menneskenes liv og historie. 1 : Egypt-Forasia 2017020148034
! Grimberg, Carl - Menneskenes liv og historie. 2 : Assyria, Hellas 2018041648110
Grimberg, Carl - Menneskenes liv og historie. 3 : Hellas 2014102108191
Grimberg, Carl - Menneskenes liv og historie. 4 : Hellas-Roma 2017020148035
Grimberg, Carl - Menneskenes liv og historie. 5 : Roma 2014102108183
Grimberg, Carl - Menneskenes liv og historie. 6 : Roma 2017020148068
! Grimberg, Carl - Menneskenes liv og historie. 7 : Folkevandringene 2007082700032
! Grimberg, Carl - Menneskenes liv og historie. 8 : Korstogstiden 2007092401047
! Grimberg, Carl - Menneskenes liv og historie. 9 : Hansatiden - Rosekrigene 2007111504042
! Grimberg, Carl - Menneskenes liv og historie. 10 : Renessansen 2007112601020
Grimberg, Carl - Menneskenes liv og historie. 11 : Oppdagelser : Reformasjoner 2012101108052
Grimberg, Carl - Menneskenes liv og historie. 12 : Karl 5. - Filip 2 2017020148064
! Grimberg, Carl - Menneskenes liv og historie. 13 : Religionskrigene 2018072748026
! Grimberg, Carl - Menneskenes liv og historie. 14 : Ludvig 14.s tidsalder 2007111200022
! Grimberg, Carl - Menneskenes liv og historie. 15 : Den spanske arvefølgekrig, Russland og Polen, England på 1700-tallet 2014082908064
! Grimberg, Carl - Menneskenes liv og historie. 16 : Engelsk og fransk åndsliv på 1700-tallet, Amerika, India 2008010800006
! Grimberg, Carl - Menneskenes liv og historie. 17 : Tyrkia, Østerrike og Preussen : Den franske revolusjon 2014102108259
! Grimberg, Carl - Menneskenes liv og historie. 18 : Napoleon : Victoria 2014050908169
! Grimberg, Carl - Menneskenes liv og historie. 19 : Liberalisme : Nasjonalisme 2014110308110
! Grimberg, Carl - Menneskenes liv og historie. 20. Imperialisme, demokrati 2014031208158
! Grimberg, Carl - Menneskenes liv og historie. 21 De store krigene 2014052008028
Grimberg, Carl - Menneskenes liv og historie. 22 : Historisk atlas 2017020148073
! Grimberg, Carl - Menneskenes liv og historie. 23 Duellen uten ende : verdenshistorien etter 1945 2013042506101
! Grimberg, Carl - Menneskenes liv og historie. 24 : De rike samfunn : Verdenshistorien etter 1945 2015050408115
! Grimberg, Carl - Menneskenes liv og historie. 25 : Revolusjonens og sultens verden : internasjonal politikk etter 1945 2007111500033
! Grimberg, Carl - Vår tid : verdenshistorien etter 1945 : 1980-årene 2017080748086
! Grimberg, Carl - Kina, Japan, Korea 2015010648024
! Grimberg, Carl - India og Sørøst-Asia 2014072808222
! Grimberg, Carl - Australia, Oceania, Antarktis 2013011708149
! Grimberg, Carl - Afrika 2007071901055
! Grimberg, Carl - Afrika 2 I det 20. århundre 2014070108001
1. I begynnelsen : fram til 1200 f.Kr 2008090900041
2. Høykulturer tar form : 1200-200 f.Kr 2008091100038
3. Asia møter Europa : 200 f. Kr-500 e. Kr 2008102404028
4. Religioner på marsj : 500-1000 2008120904054
5. Nomadefolk og sivilisasjoner : 1000-1300 2008120904072
6. Europa i krise : 1300-1500 NYNORSK 2008102700022
7. Verden på oppdagelsenes tid : 1350-1500 2017021048740
8. Et nytt Europa : 1500-1750 2008103004004
9. Verdensmarked og kulturmøter : 1500-1750 2008060400177
10. To revolusjoner : 1750-1815 2008060400183
11. Det sterke Europa : 1815-1870 2014040348006
12. Vesten erobrer verden 1870-1914 2008061000017
13. Fra krig til krig, 1914-1945 2008053000004
14. Tre verdener : 1945-1965 2008053000002
15. En utrygg verden : 1965-85 2008091100018
16. Verden forandres : 1985-1993 2007112904020 ____________________________________________________________________________________________________________
СЕРИЯ ПО ИСТОРИИ МИРОВОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Verdens litteraturhistorie. B. Oldtiden 2013091607014
Verdens litteraturhistorie. B. Middelalderen 2013112808185
Verdens litteraturhistorie. B. 3 1450-1720 2014062307179
Verdens litteraturhistorie. B. 4 : 1720-1830 2013110508206
Verdens litteraturhistorie. B. 5 : 1830-1914 2014033148030
Verdens litteraturhistorie. B. 6 : 1914-45 2014111107589
Verdens litteraturhistorie. B. 7 : 1945-92 2013061206102 ___________________________________________________________________________________________________________
ТРЕХТОМНИК ПО ИСТОРИИ СОВРЕМЕННОЙ КУЛЬТУРЫ
Bjøl, Erling - Vår tids kulturhistorie. 1 : Den tapte tid : 1890-1914 2007061901025
Bjøl, Erling - Vår tids kulturhistorie. 2 : Krig og fred : 1914-1945 2014082107044
Короче, у меня пиздатая идея. Буду смотреть МУЛЬТИКИ в норвежской озвучке и тренировать тем самым слух. Скачал пока что покемонов и аватара аанга. Какие подводные? Сериалы (кроме скама) сложно смотреть, а тут прямо в самый раз, понимаю даже многое.
>>504238 Такое себе. Я, например, делаю так: скачиваю какой-то книжный тайтл в виде аудиокниги и электронной книги. Слушаю 3-5-минутный раздел аудиокниги -> перечитываю то же в электронной книге, если мало что понял -> с этим знанием опять прослушиваю аудиокнигу (подглядывая в текст). На норвежском, конечно, мало такого парного контента. Например: 1984 Оруэлла https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2962247
>>504238 > Скачал пока что покемонов и аватара аанга. Откуда скачал анончик? Тоже хочу, а то я после английского как-то охирел и осознал, что не знаю где брать сериалы\фильмы с каким-либо языком, кроме английского и русского, т.к. все это время использовал только рутраке и рарбг.
Учит кто-нибудь вообще? Я тут недавно закончил учебник på vei (А1-А2) и заказал поэтому новый набор учебников с пикрил (я бы лучше спиздил с торрентов, но, сука, нигде нет). Пока заказ в пути, решил посмотреть скам с сабами. Разбираю оттуда непонятные слова и добавляю их в анки, также в дуолинго занимаюсь по-тихоньку. До этого еще две части Пимслера прослушал.
Какие советы вообще будут? Пока в планах закончить эти учебники, а потом хотелось бы немного с нюношком разобраться, чтобы лучше другие диалекты понимать.
>>511363 På nivå - это грамматический учебник. После på vei надо было брать stein på stein (вконтакте есть последнее издание с ответами). А вместо этого På nivå можно было бы скачать Kirsti MacDonald - Norsk grammatikk - norsk som andresprаk (в сети есть рабочая тетрадь, учебник и ответы, смотри на twirpx.com).
>>511423 >смотри на twirpx.comУточню - ответы есть вконтакте, насколько я помню (да и сам учебник с тетрадью). Да и сама автор, внезапно, Kirsti Mac Donald (а не MacDonald).
>>511423 У меня есть стайн по стайн, но чет как-то не нравится. Вообще, я уже давно испробовал эту методику на других языках: как только вызубриваешь всю грамматику, то дальше язык очень легко "натурально" впитывается, если ты постоянно что-то на нем читаешь или слушаешь. >Kirsti MacDonald - Norsk grammatikk - norsk som andresprаk Эту хуету я тоже видел. На пикриле упражнений больше и они качественней.
>>511448 >Вообще, я уже давно испробовал эту методику на других языках: как только вызубриваешь всю грамматику, то дальше язык очень легко "натурально" впитывается, если ты постоянно что-то на нем читаешь или слушаешь. Ну да, я так английский выучил по красному Мерфи. Но сейчас учу немецкий, стараюсь вместе с грамматикой проходить и обычный курс типа på vei. Да и у норвежского фонетика тяжеловатая, чтобы ее вытащить только с помощью учебника грамматики. >На пикриле упражнений больше и они качественней. Оцифруй и выложи (на том же либгене), если есть такая возможность.
Кстати, никто не знает каких-то аудио-подкастов, которые можно было бы выкачать в мп3 и слушать фоном? Раньше на гитхабе были программы, которые позволяли качать отдельные программы из NRK-радио, но пару лет назад NRK обновила дизайн-оболочку и это стало невозможным. Может есть что-то такое в свободном доступе?
Пацаны, дико советую всем сериал ZombieLars на NRK с сабами про мальчика зомби. Все разговаривают на нормальном няшном букмольчике (осло диалекте), плюс лексика не такая сложная. При это еще и вполне интересно смотреть!
Бля, просто пиздатые учебники, пацаны, такого в интернете нет. Не жалко 10к рубасов, что я за них отдал. В отличие от того говна от Кристи Мак Дональд, тут больше грамматических тем охватывается, намного больше упражнений, есть упражнения с аудио для тренировки слуха, есть тексты для чтения. Надо будет потом отсканировать и на торренты выложить, чтобы другие тоже оценили (лень, правда, сотни, страниц пока сканить). >>511363-кун
Привет.Я сделала транслитерацию норвежской короткой песни,мне нужна ваша оценка. Landet og havet det viser seg flott Staut er vårt Norske rike Landet og havet det viser seg flott Staut er vårt Norske rike Лане о хавэ де висе шэ флотт Став эр во Ношке рикке Лане о хавэ де висе шэ флотт Став эр во Ношке рикке https://www.youtube.com/watch?v=lL_QkWDUam8 Хочу влиться в изучение норвежского языка,алфавит знаю,а произношение норвежских слов хромает.
>>526271 >Став Не став, там дифтонг, звучит как-то так: стяўт. На норвежском не нагуглил, но вряд ли в нем есть большие особенности относительно других языков.
>>550360 Никаких, кроме того что jævlig это наречие. Еще есть существительное jævel. Но лично мне почему-то больше нравится jævla, видимо потому что так больше похоже на курву.
>Какой эквивалент глагола "fuck"? Å knulle? Но это буквальный перевод, его не используют для матюкания, для этого есть как ни странно føkk, или если помягче drit i. А вот если фак существительное или междометие, используется faen: jeg gir faen i det, иногда почему-то в форме faen meg: nå må du faen meg løpe. Но это паттерны которые я по верхам нахватал, все может быть сложнее.
Норвежские матюки это вообще самое странная и загадочная часть языка. В том числе и благодаря диалектам дроченым, например в северных ок называть жену kjerringa mi. Смешной скетч про то как северяне пользуются выражением залупа конская (они его действительно любят насколько я понял по гуглежу и форумам) https://tv.nrk.no/serie/team-antonsen/2004/OUHA13005304/avspiller
Припалю годноты вам чтоле. Учился в этой шкалке, групповые занятия в зуме стоят ~2500kr в месяц. Могу рикаминдовать, есть очень веселые преподы. Натаскался на B2 (правда по их же собственному тесту лал).
Плюс всю неделю бесплатные språkkafé где можно обкашлять непосильные штрафы за парковку с индусами и другими вкатунами.
Между тем, всегда считал что шведский звучит как-то по-пидорски, но теперь привык. Красивый язык-то, посоны!
Как проще всего в него вкатиться, если знаешь норвежский? Понимаю только отдельные слова, хз вообще как они без переводчика умудряются говорить друг с другом.
>>560009 Я тоже был вдохновлён норвежскими балладами, когда начал изучать язык. Но он в них устаревший, хоть и красиво звучит. Поэтому эти песни в плане обучения ничего не дадут, только время потратишь. Разве что в качестве хобби их послушать.
Сап. Говорят, ношк и тенск очень схожи. С произношением понятно, чем оно отличается сразу видно, а что с грамматикой? Если говорят, что можно понимать оба, зная датский или букмол, то значит, что грамматика там примерно одна?
>>569757 Есть мелкие отличия, по мне в датском слегка сложнее грамматика, чем в букмоле (но не нюношке, прошу заметить), так как даны некоторые фичи из немецкого переняли (например, перфект с глаголами движения у них строится с помощью глагола "быть" как в немецком, в нюношке же всегда с помощью "ha"), но в общем и целом - да, письменный датский, зная букмол, понимать легко.
Вопрос тысячелетия: Эйнар Сельвик из вардуны и Варг-летс-файнд-аут-Викернес поют на каких-то диалектах или нет?
Вот у вардуны подписи на нюношке, там и eg вместо jeg, и ein вместо en. И произношение тоже не ословское, как минимум Сельвик произносит g в местоимениях (eg, meg)
Букмол не нужен, объективно. Потому что вся вардуна на нюнорске. Если нет, то покажите мне другую фолк группу(не обязательно Дарк и спиритуал, как вардуна), поющую на букмоле.
>>570250 Не занудствуй, все знают, что букмол - это почти то же самое, на чем говорят в Осло и ближайших регионах. Заебало уже в каждой дискуссии о норвежском языке видеть умников с их "букмёл ета кнежный език на нем не разгаваривают!!
>>570251 Ну так и говори правильно: диалект Осла. А то заебали дебилоиды, которые письменные формы языка путают с диалектными вариациями, которых намного более двух.
>>570276 Никто их не путает, кто норвежский больше недели учил, во всей этой хуйне давно разобрался, просто для удобства говорят - букмол. Так же как многие любые грузовые автомобили называют камазами, и не важно, КамАЗ ли это действительно или другая марка.
>>570336 Я так и думал. То есть, если человек утверждает, что кто-то "говорит на букмоле", то это русский начинающий, который "норвежский больше недели учил". Потому что тот, кто реально разбирается в вариациях норвежского, укажет конкретный регион.
>>570591 Ну вот я тот, кто тебе только что названия этих диалектов привел, но при этом я также тот, кто говорит "говорить на букмоле". Учу норвежский год уже. Где твой бог теперь? У тебя ведь не было друзей в школе, я прав?
>>570749 Я не путаю понятия, прекрасно знаю, что букмол - это выдуманный книжный язык, на котором никто не говорит (кроме тех, кто норвежский как иностранный учит, и то даже они потом нахватываются диалектизмов, когда приезжают в Норвегию), просто я нормальный человек, не мамкин сноб как ты, считающий себя умнее всех, и потому для удобства говорю "говорить на букмоле". Ты реально считаешь, что ты каким-то сакральным знание владеешь, если в курсе о наличии кучи разных диалектов в Норвегии и о том, что букмол - не разговорный язык? Клоун.
>>570765 Для какого удобства? Ты вот не вертись как уж на сковородке. Сказанул хуйню - ну и сказанул, что ж тут делать, признай неправоту и дело с концом. Но нет надо развести маету на шесть постов, где ты будешь доказывать, что "говорить на букмоле" можно, потому что тебе так удобно это называть.
>>570766 >>570765 Вы лучше посоветуйте учебников по нинорску с каким-нибудь более-менее употребимым диалектом, вроде бергенска, а не сритесь тут. На русском или английском, не важно.
>>570766 во-первых, этот >>570242 не мой, я просто ответил тебе за анона, так как хуйню сказанул именно ты, во-вторых, иди нахуй, я уже все сказал тебе.
>>569928 rd это вроде отдельный звук вообще: эти буквы сливаются в одну если их произносить быстро как норвежцы
>>570749 Чел, ты вкатыш-долбаеб. Уймись и хватит срать в треде.
>>570771 Во1, сельскую мову можешь забыть, она для чудаковатой интеллигенции, строящей свои манямиры. В частности, Осен полностью проебал северные диалекты пока занимался этой хуйней. А северяне тоже очень колоритные ребята, и напрашивается вопрос: а не охуел ли нашевсе Ивар??? Во2, бергенский это самый раздражающий диалект. Бергенсер это, можно утверждать, аналог гхэкающего самзнаешького. Короче, не знаю как тебе помочь кроме совета поезжать в Берген (там красиво).
>>569664 Ну ты и выбрал: мало того что феласаф, так еще и говорит как дед. Я прослушал и понял довольно мало и могу ощибаться, но: "а как вы выбрали эту тему, про трагическое? — эм мням да ну хз она сама себя выбрала, она меня интересовала еще с тех пор когда я был школьником. — А вот давайте про бомбы — Ну это классический пример трагической хуйни, у человека слишком много всего лишнего, человек оторвался от общего процесса эволюции и хоть мы смогли решить чисто биологические проблемы с безопасностью хозяйством, жильем, мы как оказалось умеем намного больше и поэтому придумали много как полезного так и будем говорить прямо игрушек. И все было нормально пока, это все не повернулось против нас и очевидно что вот эта опасность глобального исчезновения которая над нами висит, ее бы не было, если бы мы не были такими технически подкованными." Ну и дальше еще минута примерно того же.
Hei alle sammen ёпта. Господа, такой вопрос: на данный момент заканчиваю учебник Her på berget, выписал себе из всей трилогии учебников хуеву гору лексики (при этом я дохуя лет назад норвежский изучал в универе, сдавал тринн 3 на В, сейчас все забыл нахуй и поэтому повторяю). Такой вопрос: есть ли какие-то фильмы/сериалы/книги или еще что, с помощью которых можно закрепить изученную лексику? Ну т.е. встретить больше реальных примеров употребления той сравнительно сложной лексики, которая в her på berget встречается. Takk skal dere ha.
>>573135 С книгами беда: в продаже только детективы и другое говно с ценником уровня 300крон. Выше ананас бросал ссылку на библиотеку и там выбор классики получше, но нужен впн и это сканы.
Из сериалов очевидно очевиднейший стыд, кек. Собственно, кто смотрел стыд не в оригинале тот лох. Но на nrk.no есть еще кое-что. Я смотрел такие: Rådebank — ок драма про школьников на деревне, Blank — тоже про школьников и поебушки Mammon — говно, терпеть не могу нереалистичную криминальщину, Etaten — годнота. Атле Антонсен в целом крутой жирдяй, и здесь он в довольно необычной роли. Там же несколько шоу с ним: Team Antonsen и что-то еще, не помню Elevrådet — уже и не помню толком, но довольно трогательная комедийная хуйня про школьников 16,17,18,19 — на троечку, но прикольно посмотреть че там на Стовнере и немного погрузиться в kebabnorsk Unge Lovende — на троечку, драма про тян идущих к успеху. Но мне почему-то очень понравилась там картинка: Осло передан очень хорошо. Гьерпен (пик) говорит на ставангерском диалекте. 22 juli — про известные события. Не досмотрел, Гьерпен, ставангерский. Norsemen — не досмотрел эту петросянщину дальше третьей минуты Dumpa — советую, орный, короткий
На дискавери тоже есть хорошие, но бесплатных почти нет и что самое поганое — оплатить можно только норвежской карточкой, видимо придется ехать. Там посоветую Fjols til fjells и Kongen Befaler (опять таки Антонсен, смешное шоу с дурацкими конкурсами)
Ну а вообще, если тебе для изучения языка то наверное подскасты лучше всего.
>>573613 Какое именно произношение? Ты хочешь правильно говорить, или понимать что говорят другие? Если первое то найди учителя, если второе то плохи твои дела, многообразие диалектов ты быстро не осилишь (хотя их мало).
Докину смешной сериал про омежкина. На удивление разборчивая речь у всех, особенно у лысого комментера: он говорит на каком-то северо-западном диалекте с крутым выразительным ррррэ. 8/10
Как называется этот жанр? Напрашивается что-то вроде russelåta, но не уверен. Ощущение что у них очень дохуя такой музыки, и это как-то пиздец как несерьезно, что за народ такой.
>>332422 (OP) Goddage/godaften, jeg har nogle forstørelse om danske sprog, har boet i DK før flere år, men nu bør jeg i Russland. Min grammatik sukke et pik, så jeg er glad at finne mere retarderede meneske for at studere med.
Хаю, ищу человека для регулярного общения/каких-то занятий на датском, можно норвежкском. В прошлом сдавал экзамены Prøve i dansk, остановился вроде на 3.2. В планах подучить, и досдать всё остальное, ну и составить компанию в общении конечно.
>>332422 (OP) Сап норвегогоспода. Вопрос такой: посоветуйте годного норвежского музла. a-ha, Dimmu Borgir и Burzum уже слушал. Зацепил хеп-хап по типу Karpe diem и Klovner i Kamp, но интересуют и другие жанры, может инди-рок какой или альтернатива, да и экспериментальщина всякая тоже покатит. Буду очень признателен.
>>576822 Что еще вспомнил: Theatre of Tragedy (бля хз че за жанр типа техно альтернатива какая-то) Todd Terje (электро) и самая вишенка на торте — Wobbler (оче годный прог, их относительно недавний альбом From Silence to Somewhere на прогархивах занимает одно из топовых мест)
Между прочим, шведский тред практически утонул. А датский тем более. Это конечно что хорошо, что норвежский софт павер успешно завоевывает сосаку, но по-моему есть смысл пилить общий тред со срачами, все равно языки почти одинаковые.
Викингач, подскажи, пожалуйста, как на русском правильно записать эти имя и фамилию: Ola Gjeilo. Почитал правила транскрипции, полистал советские учебники, но полного понимания не сложилось, условно-правильных вариантов много.
Пак 7,3 гигабайта материалов по изучению норвежского из языкового треда /t/ форчана. Странно, что за 3 года никто не вкинул. Может, кому - то пригодится.
Сап, норвежач, не уверен для этого ли раздела вопрос, но на всякий спрошу: какие у меня могут быть шансы завести трактор в Норвегию, предварительно выучив язык и склеив местную тян? Хочется куда нибудь переехать, где 17к не считаются "средним классом" и летом нет изнуряющей 40 градусной жары в бетонных джунглях (я сам морозолюб). На ночном разговорился с одним аноном, свалившим в финку, он утверждал что в Норвегию переехать не сильно сложнее.
>>596367 Скажу так, не нулевые, особенно, если ты няшный, но легче все же по учебе съебать, если возраст позволяет, трудовую иммиграцию в Норвегию очень сложно осуществить (особенно если ты претендуешь на низкоквалифицированную должность), потому что они по законодательству местному в первую очередь должны рассматривать своих граждан, потом граждан ЕС, а потом и весь остальной скот из третьего мира. Тоже мечтаю об этой стране и активно учу язык вот уже год.
>>596368 По учебе уже поздно, 28 лвл как никак. Сам я мамкин it-консультант, собираюсь в этом году учить какой-нибудь ЯП и перекатываться в кодомакаку в той же компании где и работаю. Просто учитывая нынешние события, боюсь к тому моменту когда совсем прижмет будет уже поздно куда-то эмигрировать. >>596382 Если ты про лего-фейсы, то это не самый худший недостаток внешности. Или есть что-то, чего я не знаю?
>>596417 Вы друг друга не захотите, челик. Норвежки красивые, но своеобразные. Но здесь важнее парни, это же хочется сквозь землю провалиться какие трехметровые подтянутые гигавикинги. Нет, здесь ловить нечего.
Помножь это все на консервативную прохладную культурку и вот ты форалти алене...
P. S. Там, кстати, автор программы по скачиванию книг чутка обновил и улучшил ее (скачивает очень быстро), теперь вместо python D:\NBNO.py-master\nbno.py --id 2013061708121 надо вводить python D:\NBNO.py-master\nbno.py --id digibok_2013061708121 если кто захочет заниматься
Закачал и сейчас делаю/заливаю еще сотню книг на норвежском (букмоле), в основном по истории, философии, политике и технике. Думаю закругляться, через месяц дадут еще 30 Гб, сделаю пару оставшихся интересующих меня книг и все.
В общем, если кому-то надо какая-то книга из nb.no с пометкой "Tilgang for norske IP-adresser", могу через месяц сделать и залить на либген. Может какая-то художка там, или книги на нюношке. Давайте ссылку на книгу, только не наглейте с количеством.
Всё ещё не могу определиться, что лучше изучать: норвежский или шведский? Я выучил норвежский с репетитором на уровне А1. Выбрал этот язык, так как нравится всё, связанное с Норвегией, и есть желание туда переехать. Но шведский язык более популярный, он мне больше нравится по звучанию, и есть много любимых исполнителей, которые поют на шведском. Мне лучше продолжать изучать норвежский или стоит переключиться на шведский. Какие плюсы-минусы? У кого-нибудь из этого треда была такая же дилемма?
>>461830 Я когда японский начинал учить тоже не понимал тоническое ударение. Вернее, понимал идею, но совсем не слышал разницу на практике. Потом стал на гитаре учиться, что-то подбирать на слух и петь, стал слышать разницу и у самого стало получаться интонировать правильно
>>607133 Кароч, анон, с тебя шоколадка ну или донат ВСУ, либгену или сай-хабу, на твое усмотрение; если денег на донаты нет, хотя бы себе купи шоколадку
>>608223 Kirsti MacDonald - Norsk grammatikk - norsk som andresprаk Плюс вот этот пикрил >>511363, но для уровня А1. На twirpx.com или либгене должно быть.
Загрузил еще около 150 книг, но в основном технического характера. А также сделал Aschehoug og Gyldendals store norske leksikon - это этакая Большая советская энциклопедия на норвежском.
Плюс пару английской-норвежский и немецко-норвежских словарей. В общем, сделал норвежский язык (в основном букмол) полезным языком с практической точки зрения, на котором можно почитать доступную в сети литературу нон-фикшн толка.
Кто нибудь проходил курсы норвежского в Skamløse? нашёл на ютубе несколько рекламных выпусков. У меня в городе ни ни курсов ни репетиторов для индивидуальных уроков.Хочу хотя бы до A2 уровня прокачаться.Пока учу слова по дуалинго.
Привет, может ли кто-то гайд по книгам-уровням-приложениям составить? >>498011 Вот здесь анончик набросал советов, но а других постах дополняли советы Да, я тупой, меня за ручку провели до хорошего английского. Если никто не ответит, то буду сам ковыряться
>>650298 Хохлина, у тебя был год выучить язык. А ты хуи пинал в своём мутаке. Теперь даже жопы пенсионерам мыть не сможешь, а поедешь прямиком под Бахмут обратно. Надеюсь, говно навроде тебя выдавят поскорее из страны
Качать на сайте нельзя, только прослушивать. Но тем, кто хочет качать, такая инструкция: 1) Устанавливаете на гугл хром расширение "Bulk Media Downloader" 2) Заходите на страницу с книгой. 3) Запускаете "Bulk Media Downloader" в расширениях - рисунок 1 4) Переходите на страницу книги и прожимаете все аудио-файлы (те, которые не прожмете - не появятся в загрузчике) - рисунок 2, что прожимать. 5) Опять переходите на загрузчик, ставите галку напротив "аудио", нажимаете Download - рисунок 1.
Некоторых книг нет (на странице в месте прожимания нет файлов), но даже тех книг, что пока есть, хватит с головой.
Ребят, я правильно понимаю, что стоит начинать с букмола, потом осваивать нюнорск? Там же ещё местных диалектов дохуя которые отличаются от вышеперечисленных? То есть мне надо будет после нюнорска, к примеру, учить бергенский (город/коммуна нейм) диалект?
>>658963 скорее какой-то норвежский + шведский, или датский, тогда все остальные варианты этой скандинавской суеты ты получишь бесплатно. Быстрее будет.
>>658963 Стоит начинать с букмола, потому что учебных материалов по нюношку, например, я не встречал. Букмол вполне позволяет тебе понимать простые тексты по нюношку, но если ты не собираешься жить в Норвегии в районе с нюношком, то про нюношк тебе нахуй не нужен. Подавляющее большинство книг/аудиокниг издается на букмоле. Если ты будешь владеть хорошим литературным букмолом и приедешь жить в район с нюношком, то уж как-то освоишься.
Есть в тут в треде аноны, живущие в Норвегии и имеющие аккаунт вот в этой библиотеке? https://depotbiblioteket.no/cgi-bin/m2?tnr=358367 Очень нужна эта книжка, но нигде больше не найти её… Вроде как с аккаунтом этой библиотеки можно брать отсканенные книги с nb.no. Подсобите, пожалуйста!
>>663042 >>663043 >Lydbok.to Ну, это было ожидаемо, учитывая что часть старых книг там была уже недоступна, да и сам сайт не обновлялся с 2022го. Поэтому я заранее по сайту основательно прошелся и выкачал всё, что понравилось. Правда, еще оставалось штук 5 спорных книг, которые я бы тоже скачал, если бы знал, что сайт вот-вот станет недоступен, но піхуй.
>lydbok.su А что там было? Полное зеркало Lydbok.to или там был еще какой-то дополнительный контент?
>>666798 Не, я оттуда выкачал: - различный нон-фикшн - книги с мечами (Мартин, про Арна-крестоносца, про викингов от двух авторов, королевские саги Снорри, адаптированный Беовульф, Робин Гуд и т.д.) - различные детективы/триллеры (Несбё, Хорст, Агата Кристи, Манкель, Ле Карре и т.д.) - норвежскую классику и популярную прозу (Гамсун, Унсет, Ларс Кристенсен и т.д.) - еще всякое по мелочи, типа Копи царя Соломона и Горбун из Нотр-Дама.
Там был раздел с детскими книгами, но это как бы не мое.
Также загрузил много фэнтезятины на норвежском, но она на букмоле (Хроники Томаса Ковенанта, Шаннара, Колесо Времени, Толкин вплоть до Сильма и Неоконченных сказаний, Сага о Копье, Лорд Дансени, Фафхрд и Серый Мышелов, Сага о Паскенаррион, Первое правило волшебника, Война Врат Раймонда Фейста, Сага о Белгариоен Эддингса, Авалон Мэрион Циммер Брэдли, Конан, Последний Единорог, Лавкрафт, Волшебник Земноморья, Первые книги Пратчетта по Диксворлду, Sagaen om Den siste nattkrigeren)
>>666803 >И ещё «Brevet til kongen». Там их три штуки. Могу скачать и выложить 1978го года (Heggland, Johannes) и 1987го (Leong, Vá) за донат ВСУ
>>667016 >А разве те книги, что вышли после 2001 г, нельзя читать с аккаунтом библиотеки? Хз как получить этот аккаунт, так как там среди прочего новые коммерческие книги, которые только как поступили в продажу. То есть, не совсем понятно, как это регулируется в Норвегии (типа записался с улицы в библиотеку и читай все новинки на шару?). Раньше там писало, что доступ к этим книгам могут получить академические институты по заявке, но это тоже не наш вариант. Но в любом случае я - не этот анон >>664433, может он что и придумает.
>>667016 >Иначе нафига тогда они оцифрованы на nb.no? Я думаю, что придет время - и к ним доступ откроют для норвежских айпишников (истечет лицензия, авторские права и прочее). И чтоб тогда не бегать, искать и оцифровывать, оцифровывают заранее по мере выхода книг.
>>667016 Более того, даже человеку с аккаунтом скорее всего придутся дрочиться с этим >>503376 Просто скачивать с сайта книги в пдф можно только те, которые отмечены Tilgang for alle.
Уже те, которые отмечены Tilgang for norske IP-adresser, ты просто так скачать с сайта не можешь (нет кнопки скачать), даже имея норвежский айпишник. Поэтому приходится дрочиться с этим >>503376
Думаю, то же валидно будет и для книг Tilgjengelig etter bestemte vilkår, ты их скорее всего просто кнопкой не скачаешь, так как это - нераспространяемая литература.
>>667062 >но книги 2001 г так и не открыли, так что вряд ли. Сомневаюсь. Дык никто и не обещал, что они там будут держать 20-летний интервал. Не откроют сегодня - откроют через 100 лет. Но через 100 лет не имеет смысла искать книгу 2013го года выпуска и сканировать ее с пожелтевшими страницами.
>>667062 Там вообще достаточно странная политика открытия книг. Например, "Бесконечная история" Михаэля Энде для норвежских айпишников не доступна вообще никакая, даже за 1983ий год.
В серии Карла Гримберга по всеобщей истории (~30 томов), выходившей в нескольких изданиях до 90-х годов, у различных томов доступны различные издания (том 11 доступен максимум в 4ом издании за 1974ый год, но большинство остальных томов - в 6ом издании конца 80-х).
Там еще есть 16-томная Gyldendal og Politikens Danmarkshistorie, которая выходила на датском в начале 90-х. Когда я ее заметил в прошлом году, там были открыты для норвежских айпишников два тома (4 и 10ый), которые я скачал и выложил. Через некоторое время проверял, может еще что откроют, но теперь уже вообще все закрыты, включая и эти два.
Тем не менее, вполне можно довольствоваться и тем, что есть. У меня в свое время была мини-депрессия по поводу того, что вот ты взялся учить язык, а на нем нет никакого свободного контента (если сравнивать на теневых библиотеках с тем же английским, немецким, популярными романскими языками). Но хоть как-то так эта проблема решилась.
>>667313 Там какая-то более сложная система, учитывая то, что я здесь написал (книги до 2000го года) >>667248, и учитывая еще вот такой пример (пикрил):
"Трилогия о Паскенаррион" Элизабет Мун, третья книга разбита на две части. Но первая часть третьей книги не доступна, а вторая - доступна. Как это понимать?
>>667248 >Там еще есть 16-томная Gyldendal og Politikens Danmarkshistorie, которая выходила на датском в начале 90-х. Когда я ее заметил в прошлом году, там были открыты для норвежских айпишников два тома (4 и 10ый), которые я скачал и выложил. Через некоторое время проверял, может еще что откроют, но теперь уже вообще все закрыты, включая и эти два.
Вроде бы как раз на nb.no было написано, что правообладатели вправе изымать книги из списка доступных для норвежских айпи, так что такое совершенно нормально ((((
>>667019 >(типа записался с улицы в библиотеку и читай все новинки на шару?)
Похоже на то… Если так, то неудивительно, что так мало можно купить книг и они такие дорогущие: дешевле в библиотеку купить абонемент и читать любые книги, даже те, которых нет в продаже. Даже фильмы можно брать! https://filmbib.dspree.com/ https://filmoteket.no/
>>667094 >откроют через 100 лет. Понимаю, что Вы образно сказали, но блин… Где же вы, переехавшие в Норвегию русские хакеры?! Не хочу ждать окончания серии сто лет!
>>667401 Уж проще будет купить, если так уж нужно. Я новые книги обычно покупаю на bokkilden.no (там нет такой норвежской шизы, которая есть на других ритейл-сайтах, что тебе надо быть гражданином Норвегии и предоставлять чуть ли не паспорт, чтобы покупать книги). Хотя хз как у вас там в рф сейчас с банковскими карточками и прочей оплатой товаров по интернету.
Люди добрые, выложите, пожалуйста, сериал «Jul i Valhal» с норвежскими и/или датскими субтитрами! Не покупать же ДВД ради одних субтитров, когда весь сериал уже есть в сети…
>>666799 >Ulvebarna i Vikingdalen Кстати, там nb.no опять приоткрыли несколько лет (до середины 2000-х точно), теперь эта книга доступна для норвежских айпишников.