大家好 Какое мнение у треда по поводу метода Ильи Франка? Я пробую его использовать так же добавив переписывание, типа читаешь и переводишь небольшой текст, переписываешь в тетрадку, слушаешь его в формате аудио и так неделями. Круто или нет?
>>688704 > Вопросик. Сколько понадобиться времени, чтобы понимать китайский для игры в ммо?
Долго. Вообще в любом языке есть такой уровень типа intermediate(примерно HSK4) где ты уже не столько "учишь" язык, сколько "совершенствуешь". Это тот уровень где самое веселое начинается, можно переводить интерфейс компа/мобилки на этот язык и тд. Погружать в себя в языковую среду.
Апаются до этого уровня за 2 года дрочки в вузе, после которых едут в Китай, по обмену и учатся так сказать "забывать чему учили в вузе". Самому можно быстрее если мотивирован, но объем примерно вот такой.
Да и по началу ММО будут ПИЗДЕЦ какими сложными. Словарный запас нужно будет набивать. На курсе тебя не научат как кольчуга будет
>>688715 Ну мне просто показалось что базовое "сдай десак" или "забери босса"/"разбежались" т.е минимальный уровень коммуникации не должен быть долгим в изучении. А как кольчуга будет это загуглить можно.
Мы привыкли считать что в школе английскому хуево учат, но на самом деле эти 10 лет дрочки много че откладывают в мозгу. Хотя бы базовую грамматику шкода дает, а так же просто "надроч", типа говорить каждое утро who is absent и what is the weather like today рил придрачивает.
А если с китайским до этого никогда как минимум год нужен на то чтобы хоть чуток раздуплиться
>>688715 А сколько времени если сидишь сам дома и китай разве что видишь на ютубе и в вичате? Без поездок в Китай и без универа, самоучка считай. Или лучше сразу дропнуть нахуй это?
А нахуя тебе универ? Я привел универ в пример потому что в универах все эти учебники и пишут, Чизкек, Мой Boya, Erya. Не обязательно в универе учится, просто у универов много опыта обучения языкам, есть смысол прислушаться.
> Без поездок в Китай Можешь попробовать. Если никогда не путешествовал в жизни, попробуй в соляново по стране поездить. Если че, не обязательно быть типичным Инстаграм руссо туристо, можно просто в соло ехать куда-то и смотреть че там. Денег супер много оно не стоит, в китае цены не оч высокие как для нас. Режим не очень анальный.
> Или лучше сразу дропнуть нахуй это?
Ну это хобби, оно в прикол быть должно. Как музыкальный инструмент. Может тебе просто не нравятся путешествия, это не единственное че делать можно. Может ты хочешь выучить веньянь и почитать летопись по троецарствию, как там Цао Цао всех ебал. Может тебе понравится каллиграфия и ты купишь себе наборы и будешь рисовать закарючки. Может тебе литература зайдет, почитать Лю Цисиню про то как 三体人-ы творят всякое с нашей родной православной конфуцианской физикой
>>688599 (OP) Поясните про это уёбище, пожалуйста. Из каких радикалов оно состоит, какова история, почему мне так мерзко от этого глифа? Извините за тупой вопрос, просто аштрисёт от него почему-то.
>>688813 >попробуй в соляново по стране поездить Разве так можно? Там же визы-хуизы, оформляж с указанием контактов и все такое. Неужто можно тупо податься на визу с указанием "хуй знает епту дикарем поезжу на стену вашу позырю мобыть хузнаит"? >Может тебе понравится каллиграфия и ты купишь себе наборы и будешь рисовать закарючки. А можно красиво выводить закорючки ручкою? Или так - можно ли заучив правильное рисование основных черт (где толще, где тоньше) правильно артистично выводить иероглифы?
>>688872 >易 Хм, бля, я стал ещё меньше понимать, а я ведь нихера не понимал изначально. Нет ли познавательного видео? На ССТВ или где-то наподобие была куча видео посвященных иероглифам, по пять минут где-то на иероглиф. Я только банальщину про 中 и 戈 видел, и забил, т.к. ничего на слух не понимал. Я и сейчас не понимаю, но уже смогу транскрибировать, и практика слушания мне не повредит.
>>688865 > Разве так можно? Там же визы-хуизы, оформляж с указанием контактов и все такое.
Ну анкету заполнить и документы подать, там не так прям жестко. Там можно и одиночкам, не обязательно в агентства. Плюс есть варианты безвизов. Раньше было точно можно из Благовещенска в Хэйхэ ездить, но за пределы города низя.
> А можно красиво выводить закорючки ручкою?
Да можно, каллиграфия это просто хобби отдельное от изучения языка. Чисто погрузиться в культуру если интересно.
>>688876 >и радикалы Ну так в их списке и не обнаружил. Мне просто в один момент было любопытно как 汤 в плеко радикалами набрать, и я понял, что этого радикала никогда не видел.
Господа аноны, у кого-то был положительный опыт изучения китайского языка для деловых встреч с китайскими кабачками / представителями на заводах? Интересует до какого уровня надо задрочить китайский для того чтоб можно было вести дела с китайцами, за какое время можно такого уровня достичь и стоит ли оно того (может тупо переводчика нанять, хз).
>>689003 Тебе надо знать акцент/диалект той провинции с чьими кабанчиками перетирать собираешься. То есть, на классическом пекинском тебя поймут, но будут перед твоим же ебалом на своем диалекте пиздеть про то как тебя объегорить. И даже если ты в Пекине с дефолтным китайским собираешься болтать, у тебя джва года серьёзного дрочева уйдёт на то, чтобы хоть как-то сказать что-то больше чем 北京是中国的首都。 И под серьёзным дрочевом имеется в виду буквально каждый день, минимум по часу, не отлынивая. Можешь себе позволить?
>>689005 К сожалению не могу позволить каждый день по 3 часа. И если такова ситуация с акцентами то учить китайский вообще смысла нет (путунхуа), получается
Принес в тред, я уже выучил первые две строчки, вдохновился ВЕБМкой из прошлого треда где чел на улице китаянке навалил немного этого эпика. -- https://youtu.be/bBSUVgU4iNg?si=0SHAVY6R3qlp-BkQ
Ну и еще крутой песенки из тиктока докучи. Пытался найти текст этой песни, не получилось, может СЛОНЫ из этого треда с HSK6 пояснят о чем тут поётся и сделают транскрипт, если посмотрят. -- https://youtube.com/shorts/ArUJ6P0nwqY?si=RVjnlZMOjX-uH-NJ
>>689003 Аж жир с экрана от коментов местнвх траллей потек. 1) Ты заебешься себе просто тона на уровне Равшана и Джамшута ставить. Тона это ТОНА. Тона это глыба. Тона это когда ты открываешь рот и тебе говорят как ты замечательно знаешь китайский. А после чего тебя просят говорить на английском потому как нехрена непонятно. 2) Во вторых если ты себе какимто чудом поставишь пикинский акцент на тебя будут смотреть как на чудо и ты сможешь выступать в цирке. Ну ты понял шансы. Проще на английском это все замутить.
>>689025 >Аж жир с экрана от коментов местнвх траллей потек. А что там не так было? Вроде никаких противоречий, мы единодушно утверждаем что это пиздец сложно и нельзя просто взять быстренько выучить чтобы балакать на профессиональном уровне.
>>689029 Да, развивай английский, если есть куда (обычно есть), потому что китайский это надолго. Абсолютно ничего из того что ты знал в иностранных языках тебе не поможет совершенно.
>>689010 Дядя, там название песни в описании, в следующий раз добавляй 歌词 после названия при поиске. https://www.kkbox.com/hk/tc/song/GoaoPQSgV7_OcG0A7m Часть с видео начинается со второй строчки третьей строфы 我明白会有一颗心 在远方等我靠近 喔 我要找到你 不管南北东西 直觉会给我指引 若是爱上你 别问什么原因 一刻起一开始一辈子
>>689029 Нет. Китайский более с головой френдли. Как медиа. Американцы и особенно англичане с 2018г. это пиздец. Это тяжело. Это так тяжело что нынешние российские сми верх адекватности. Так что если есть желание поглощать контент и быть не в дурке китайский хороший вариант. Но как ты поставил проблему. Это гипероптимизм новичка.
>>689053 Таблетки это когда один Хьюго присуждается чернокожей американке за словесный понос, а другой индианке из Англии редкого племени и 325 пола. Когда снимают вестерн и там играют несколько залетных мексиканцев и два деда, а остальные двигают ртами перед камерой. Я русский, живу в России и не вижу смысла относится к этому бреду както иначе чем он того заслуживает. У китайцев в фильмах актеры играют. Ps: Это тема китайского языка и не вижу смыл это все здесь развивать.. /treade
Антон, такая тема, а есть вообще китайские сайты где можно пиратить их литературу? (я язык не изучаю мне не для себя, но было бы пиздато если бы такое имелось)
>>689080 Если для начитки есть веб новеллы. Там 1000 глав и более. А так великим китайский фаерволл это не шутка а реальность жизни. И от всяких хитрожопых шлюзов я бы держался подальше.
>>689080 >было бы пиздато если бы такое имелось Такое имеется. Но в принципе это то же что и у нас (z-lib, libgen). Плюс смотря что за литература интересует (художка, манга, что-то техническое или научное, и т.д.)
Знаю ещё способ получать сканы разных более редких книг (типа тех что на пикрилах, то есть их нет на злибе или где-то ещё).
Помню раньше также был сайт elib.cc, где можно было скачать прямо нативные электронные книги из универских платных библиотек, но сейчас он уже не работает.
>>689090 А зачем тебе пуфон на поднебесном языке? Ладно бы аффтары были китаёзы и делились в книге сокровенными знаниями не для ушей лаоваев, так ведь Гвидо ничего не скрывает и по-английски всё распиздел, даром что голландец.
Калька это типа: У греков ὀρθοδοξία(ортодоксия), типа слово из двух корней "орто" и "доксия", перевили по очереди каждый и получилось православие. На китайском 正统
Или там слово brainwashing у нас калькировали как промывку мозгов, а в китайский как 洗脑
Или hot line, горячая линия, 热线
А здесь тупо у японцев по звукам записали, прямое заимствование.
>>689224 >как так получилось что 三八это оскорбление? В мандаринский это заимствовано из другого языка (хоккьена). Откуда 三八 (sam-pat) в хоккьене есть разные версии.
По одной это от японского みいちゃんはあちゃん (miicha-haachan), сокращенно ミーハー (mii-haa), записано как 三八. По другой это от того, что 3+8=11, то есть 十一, то есть 土 thó͘ (в значении "примитивный, вульгарный"). По третьей это связано с 十三點 из шанхайского языка, но у этого слова тоже запутанное происхожение.
То, что это совпало с 8 марта, только подкрепило прекол.
Вообще это напомнило мне другой пан из тайваньской игры Devotion, в которой про председателя Винни-Пуха было написано 你媽八七, где 八七 peh-chhit на хоккьене созвучно с 白痴 pe̍h-chhi.
Начинаю учить мандаринский. начал с таблицы радикалов. Это верный путь? Радикалы быстро забываются, анон посоветуй метод как их запомнить на века с наименьшими усилиями?
>>689461 >Иероглиф - состав радикалов, так постепенно и запомнишь все. Радикал - базовый иероглиф. Если я забываю их, то почему не буду забывать более сложные иероглифы?
>>689458 >Начинаю учить мандаринский. начал с таблицы радикалов. Это верный путь?
Нет. Начинать надо с учебника, грамматику учить. Хороший HSK потому что хороший. Лично, я фанат boya chinese учебников. Но это чисто мое мнение. Язык это в целом набор мини-игр в которые нужно играть. Письмо, фонетика, грамматика, словарный запас, говорение, слушанье, и тд. В идеале стоит каждый день заниматься по 1 час+ чем-то из этих скиллов. Письмо - прописи, написание текстов ручкой, составление эссе и диалогов. Фонетика - дрочилка тонов. Слушаешь диктора, угадываешь тон короч. Произносишь тона гуглу-переводчику, пытаешься набирать тексты типа . В идеале конеш учителю, но гуглу тоже +- Грамматика - новые топики в учебнике, упражнения, тесты Словарный запас - очевидно учить слова. Слушанье слушать, соотвецна. Я вот пытаюсь записывать то что слышать в .txt
Говорение - самое сложное. Лично мне помогает то что знаю английский. Познакомился в интернете с носителями, общаюсь на английском. Иногда перехожу на китайский. Постепенно вставляю фразы типа желаю удачи на учебе или работе на китайском, спокойной ночи на китайском, спрашиваю про хобби, как дела, как погода, интроверт или экстраверт, любимое животное, айфон или эндроид, пк или консоль, аниме или манга, книга или фильм. Понял короч.
Заодно культурный обмен, узнаю про 996, 内卷, срачи комсомола с военсоветом, праздник циньминь(китайские дяды), правда ли что жрут собак и пиздят детей, че там по социальному рейтингу, когда Тайвань в Родную Гавань. Одна тяночка мне на местных таро(И Цзин) расклад сделала, и тд. Тян спросила одна че я думаю про Зеленского, сказал что "как пианист очень нравится". Она не поняла - прислал видос с игрой на пианино.
Весело короче. А зачем ты радикалы учишь вообще не понимаю, это ж скучно. Писать рукой вообще вторично, ты в жизни это часто делаешь? Пусть за тебя электронный мозг и пидручник ханьзу пишут, тебе-то нахуя? Оно конечно имеет смысл начать как можно раньше, потому что эффект самый лучший от прописывания когда это делаешь по 20-30 минут очень много дней подряд. Но приоритетом это быть НУ ТОЧНО не должно.
>>689567 >Язык это в целом набор мини-игр в которые нужно играть. Проиграл. >В идеале стоит каждый день заниматься по 1 час+ чем-то из этих скиллов. База. Если честно час в день посвящать, через год не узнаешь себя.
>>689573 Ну типа. Чтобы выучить язык на уровень upper intermediate или hsk4 надо уебать 800 часов. И если тупо заниматься с учителем 2 часа в неделю то это 800/104=никогда.
А если почти каждый день по часу то 300*3года то будеь збс. Но надо это дело любить шоб оно было как хлбби типа игры в дотан или на гитаре. Если воспринимать не правильно то 100% отсос
>>689458 Начинай с пиньина. Пиньин это основа, без него никак. Зная пиньин ты всегда найдешь и напишешь иеоглиф на устройстве. Опять же тона. Если есть деньги не жмись и освой пиньин и особенно тона с преподом. Потом идут черты. Черты очень важны. Зная черты через анки ты прописывая их ручками добьешь радикалы. Не зная черт ты хуй что выучишь. Анки теперь имя твоей жены. Я бы даже советовал как минимум месяц потратить на пиньин. Второй месяц потратить на черты. А потом уже вкатываться. HSK курс говна, но другого не завезли. Адаптированные книги еще хуже. Но других не завезли. Есть ридеры но там тоже бардак у пиратов бардак. Часть с старыми иерглифами с Тайваня, часть те что надо. Если знаешь английский советую пимслера. Да там нет тонов, я знаю. Но если на слух писать в тетрать будет круто. В интернетах есть скрипты но ты их скорее всего не найдешь. Ютуб забит говном от инфоциган. Найти там нормальный курс нереально. Так что HSK. Китайский суров не только потому что он сложный.
>>689635 >Но надо это дело любить шоб оно было как хлбби типа игры в дотан или на гитаре. И это, хочу добавить, вопрос исключительно личного отношения к вопросу. Из-под палки не получится, сразу найдётся способ филонить и отметить формальный час, по факту ничего не сделав. А если самому именно хочется, то можно найти способ, который и увлечь сможет.
>>689656 >Ютуб забит говном от инфоциган. Кстати, о забитом ютьюбе. Как-то видел ролики об иероглифах. То ли от ССТВ, то ли от кого-то приближенного. У них набор таких видео с несколько десятков было, каждое длиною минут в пять, если не больше. Вот хотелось бы найти такое и посмотреть-послушать, знает кто о чём речь?
>>689656 >Я бы даже советовал как минимум месяц потратить на пиньин Че значит "месяц потратить на пиньин"? Месяц английские буквы учить? Нахуя? Или типа первый месяц не пользоваться ханьзой вообще? Ну... а почому? Лучше прописи купить и начать прописывать сразу по 15-20 минут в день. Это навык который надрачивается долго, зачем тянуть? Или ты имеешь в виду месяц ебашить фонетику? Тоже немного бред если честно, фонетикой по хорошему придется больше чем месяц заниматься, желательно наверно до уровня чизкейк 3 перед каждым занятием так сказать. Плюс можно совместить с изучением слов. Учишь слова, одновременно слушаешь произношение и обезьянничаешь. Читаешь их гуглороботу там.
> Потом идут черты. Черты очень важны. Зная черты через анки ты прописывая их ручками добьешь радикалы. Пропись просто покупаешь и прописываешь. Потом тексты пишешь. Списываешь, свои придумываешь и тд.
> HSK курс говна, но другого не завезли https://resources.allsetlearning.com/chinese/grammar/ Вот оч пиздатый сайт, там вся грамматика в удобные топики. Упражнения отдельно надо искать. Проблема шо HSK шо Boya то что упражнений тупо мало. Надо реально отдельные делать, иначе просто забываешь. Лучше сайты где тесты на грамматику есть, можно найти в гугле по ЧИЗКЕЙК 1 ГРАММАТИКА БЛЯТЬ
> Адаптированные книги еще хуже. Но других не завезли Завезли!!! Лучше как уровень начинает позволять читать новости, чем книги. Типа таких. Хорошая привычка типа день вышел, сегодня читаешь это. А книги большие, и если это сказка то вокабуляр будет не особо релевантный https://www.zbschools.sg/news/local
>>689676 >Пропись просто покупаешь и прописываешь. Да, это так. К пятисотому иероглифу радикалы как-то сами запоминаются. >Потом тексты пишешь. Ай, блядь, так и знал что я сегодня что-то забыл! Спасибо.
Зачем в начале обучения что-то писать, абсолютно не имея представления о том что звучит естественно, если через годик-два потребления контента само собой начнешь говорит/писать?
>>689683 Это не ангельский или русский, где примерно понятно как что читается и/или пишется. Тут тебе надо ебашить одновременно на два фронта, потому что учишь два языка: письменный и устный, которые практически не связаны.
>>689688 >в смысле не связаны? В смысле нет алфавита который ты выучишь и сможешь читать, надо выдрачивать иероглифы и запоминать их прочтение. >И при чем здесь то что я написал? При том что ты спросил зачем писать. Чтобы иероглифы знать. Потому что если их знать не будешь - половину языка не будешь знать. По сути неграмотным будешь.
>>689683 > Зачем в начале обучения что-то писать, абсолютно не имея представления о том что звучит естественно
Врубаешь произношение диктора и вот уже имеешь представление как чо звучит. Чо не так. А почему лучше сразу писать китайские буквы? Потому что эффект кумулятивный. Типа уровни HSK1 и HSK2 особо не требуют уметь читать по иероглифам, а HSK3 требуют. И это слегка маразм так как если ты все это время их не учил будет сложно. А так если ты их по чуточке 一步一步 пишешь то нрмалды
>>689689 Можно учить иероглифы просто читая. >>689690 Под естественно звучит я не произношение имел в виду, а структуру текста. Я вообще про письмо от себя, а не копирование иероглифов, если что.
>>689692 Ну ты такой гигачад, которому достаточно читать, а быдлу вроде нас это не такой хороший метод, приходится и писать еще чтобы хоть как-то запоминалось.
>>689676 >Че значит "месяц потратить на пиньин"? Есть курсы по пиньину, есть учебные материалы. Лезть в китайский не понимая что такое пиньин плохая идея. Работать с диалогами не зная тона это пустая трата времени.. >>689676 >Пропись просто покупаешь и прописываешь. Я забивал черты анки и пописывал их. Две строчки на черту. Черты очень важны. Они напрямую связанны со способностью запоминать как иероглиф пишется и с тем как его читать. Шрифтов дохуя всяких разных хитромудрых и иероглифы это не буквы. Виденье иероглифа как совокупности черт позволяет его узнать. >>689676 >упражнений тупо мало Объяснения написанны жепой. HSK эта ах, это ух, это охохох. >>689676 >читать новости Кауфман говорил что это где то от HSK 4. Что подразумевае что перед этим есть HSK 1, HSK 2, HSK 3. Ну ты понял. А так если у тебя HSK4 можно и почитать. Это гдето 1200 слов не иероглифов.
>>689721 > Есть курсы по пиньину, есть учебные материалы. Лезть в китайский не понимая что такое пиньин плохая идея
Да че там понимать-то, все инициали учить и финали учить? Вдрачивать фонетику по международному алфавиту. Ну хотя если ты прям большой шлепа и хорошо знаешь международный алфавит и уже много языков знаешь то наверно это имеет смысл, но мне кажется так можно рил отбить желание.
> Работать с диалогами не зная тона это пустая трата времени
Тоны учатся базово за 1 урок, а до хорошего уровня набивается где-то за год занятий или мб даже больше. У нас многие студенты универов не шарят тоны и потом не могут чай в кафе заказать в Китае. 差 заказывают. Но это ж не значит что этому нельзя научиться если в начале не преуспел. Это перфекционизм какой-то, сразу правильное произношение поставить прям сразу иначе хуйня.
> Я забивал черты анки и пописывал их. Две строчки на черту. Черты очень важны. Они напрямую связанны со способностью запоминать как иероглиф пишется и с тем как его читать.
Мотивация конечно пиздец особенно если учесть что искать по радикалам что-то в словаре уже не придется, да и писанина ручкой это навык не супер приоритетный.
>>689729 >差 заказывают LOL >Это перфекционизм какой-то, сразу правильное произношение поставить прям сразу иначе хуйня. Нет, просто зачем переучиваться, если можно сразу правильно учиться?
>>689732 > Нет, просто зачем переучиваться, если можно сразу правильно учиться?
Нууу, тут слишком много нюансов. Все равно придется переучиваться. Сначала ты будешь 3 месяца очень "нарочито" учить тона, типа у тебя первый тон будет "самый высокий звук который ты только можешь произнести", а потом придется переучиваться и делать его не таким высоким а просто высоким относительно других твоих тонов. Или там будешь третий тон выводить как на рисунке типа падающий с обычного годоса в самый низ, потом опять до обычного. А в реси часто он просто "низкий" и все. Короче все равно увить правила которые придется нарушать
>>689872 Не сказал бы что это уже такое переучивание как выравнивание шероховатостей. Суть-то ты верно уловил с громким первым тоном, просто не ори, оп, оп, вот уже хорошо получается. Вот в английском произносить "θ" вместо "с" это для некоторых переучивание. Ставить язык к зубам при произношении x/q/j тоже стоит сразу, как мне кажется.
С одной стороны, сильно париться по поводу произношения не стоит, это не английский где просто обладая хорошим произношением и кривыми зубами можно сойти за местного. С другой чем лучше произношение тем сильнее местные будут шокированы услышав ваш китайский, и тем больше просмотров на тиктоке
>>689951 Ну знаешь, уметь говорить так чтоб твои звуки отличались друг от друга и было понятно какой звук это одно дело, а вот надрачивать северостоличный нахрюк-то зачем. Все равно 毛子
Есть какой-нибудь тестировщик, который проверит как ты знаешь, скажем, ХСК1. Покажет тебе слово, а ты должен ханзи правильно. Ну или просто где слова найти чтоб не спалить ханзи, сгруппированные по чискейкам, пожалуйста. Хочу начистую честно проверить свои знания, тяну ли хотя бы на первый лолсука, а то мне говорят что я почти на третий тяну, как же.
>>690127 Я когда-то давно какой-то учебник скачивал. У автора вроде была жена китаянка, и там в раздаче были приложенные к учебнику аудио-записи с ее кваканьями и мычаниями. Это не он? Хотелось бы навернуть китаюсик тоже с_начала; не для того чтобы выучить, а для общего развития.
Не надо 3ий тон делать как на как дугой как его впхинине рисуют. В словах где 3-2 тоны 选择(xuǎnzé) ты просто естественно поднимешь тон переходя из 3 во второй плавно.
В слове где 3-4 保护(bǎohù) у тебя естественно поднимится тон чтобы сделать бао + резко ХУ
А в остальных случаях поднимать с 3его тона не надо вообще, просто произноси 3ью тонину внизу. Поднимать не надо нихуя, просто 3ий тон - низким голосом. Противоположность 1ому
>>690252 Ага, все вы такие, как же хочется шестой чискейк, хоспаде, вот бы няшиться под пледиком, а вы подумали, чем вы нужны шестому чискейку, что вы сделали для него, зачем вы ему? То-то!
>>690275 >Анон, а почему ты японский не учишь ? Не вижу смысла в нём. Я ненавижу аниме и в целом их культуру, эти самураи-сепуку-букакэ. Как-то надоело может, или форс этого всего надоел, вообще не знаю почему, но не нравится и все тут. Может если бы я тащился от аниме, но нет. Так что никакой тяги и интереса нет, пользоваться не стану.
Нууу, кому какая культура больше заходит наверно. Мне японцы тоже нра, но китайцы чуть больше. Я в детстве троицарствие читал и мне так зашло. Очень рекомендую.
> Там иероглифов меньше, контента больше и на слух проще.
Иерогифов может и меньше, но читаются они через жопу
大きい - ookii, большой 学ぶ - manabu, учиться. 大学 - daigaku, университет.
Там временем китайский: 大 - da4 学 - xue2 大学 - da4xue2
С этим чуток попрпоще. Еще грамматика в китайском супер сложная. Китайский это как будто немецкий наоборот.
Если немецкий это легкая письменность, не особо заебистое произношение и ебущая все грамматика.
>>690289 >но читаются они через жопу Daily reminder что "китайского языка" не существует, а китайские чтения в японском более аутентичны, чем в чмандарине.
"Культура" про которую вы тут говорите это всё просто медийные клише и стереотипы, но если уж так хочется стереотипный Кетой, то даже это лучше подают в японском или японоидном контенте. Лучше тоже учить японский, играть в Хокай Старрейл или смотреть мультос про マオマオ на божественном япусике, а не каком-то там пекинско-манчжурском нахрюке.
Троецарствие это тоже часть японской культуры кста.
>>690302 Зачем же ты так приложил этого омежного чмонимешника с девственным голоском, который завидует полноценным физически и психически здоровым мужчинам? Он же сейчас порвётся и будет трясущимися ручонками пытаться доказать что он не омежка, что его не травят в пту колхозницы, что он не больное шизоуёбище дрочащее на чмониме, что он не тратил сотни килорублей на фигурки и чманги, ведь это единственное что ему остается делать. Бедная омежка.
>>690299 >Daily reminder что "китайского языка" не существует, а китайские чтения в японском более аутентичны, чем в чмандарине.
Я говорил про "читается через жопу" чисто в контексте ищучающего язык человека. Видишь закарючку, а как читать не понятно. Оны Ёны Хуёны. Еще иногда эти островные хохлы делают キラキラネーム, типа 月 из 夜神月 читается как Raito. Ягами Лайт бля. Чисто о сложности речь.
В Японии один и тот же в попкультуре и образовании. Тот который сварганили после 45 года когда бунго отбросили. Взяли на основе токийского диалекта сделали стандартный язык и заставили во всех школах учить. Но это на самом деле норма, в России ж тоже не просто так один диалект который все понимают. Большевизм он такой
Сап аноны как вы относитесь к такому методу развития речи: -берём рассказ в котором есть от 3000 до 5000 частотных слов -учим наизусть -??? -profit Только вопрос где взять какой текст? Или тупо учить тексты из учебника? но это скучное говно
>>690401 Ты вообще понимаешь как статистика работает? На то они и популярные слова что будут встречаться в +- любом тексте. А если читать текст на темы которые тебе интересны, то в нем будет вся общеупотребимая лексика, а так же специфическая лексика на тему которая тебе интересна(тоже неплохо знать).
Не надо пытаться придумать найти волшебную таблетку, ее нет блять.
hskreading.com
Можешь читать тексты адаптированные под разный уровень чизкейков. В чизкейк тоже слова пихают по частоте. Хотя иногда пихают специфические слова для студентов, потому что учебники для студентов пишут
>>690402 >Ты тот анон с методом ильи франка без понятия о чем ты, идее вообще не в чтении а взаучивании текста наизусть, мне в принципе не нужен словарь чтобы понять о чём та 80% идея в том чтобы заучить наизусть образец речи чтобы твоя звучала более естественно как у китайца. видел такую хуйню тут: https://www.youtube.com/watch?v=7jr9NQF3xSo с 19 минуты >>690406 >А если читать текст на темы которые тебе интересны, то в нем будет вся общеупотребимая лексика, а так же специфическая лексика на тему которая тебе интересна(тоже неплохо знать). разумно
>>690426 я знаю этот метод, а чем тебе плохо заучивание, это же удобно учить клише которые потом можно сказать не думая, сразу будет правильное употребление слов как сказал бы китаец
Ничем. Просто при заучивании у тебя цели другие. Если ты при заучивании текста что-то перепутал и заменил синонимом то с точки зрения изучения языка ты даже лучше сделал, ты запомнил образами, воспроизвел образами.
>>690431 > лучше запоминает если поход в словарь боль У меня несколько слов есть, за которыми я каждый раз в словарь лезу и плАчу от боли, потому что мне лень нормально сесть и выучить.
>>690428 >клише которые потом можно сказать не думая Для этого достаточно слушать много, мозг сам такие вещи впитывает быстро. Своим рассказом ты все равно покроешь только очень малую часть выражений.
>>690447 >Нет, я вообще аутпут не практикую, только чтение. Мимо из соседнего треда, просто читаю вас.
А, понел. Вообще общаться с носителями СУПЕР буст. Прям с уровня А1, если есть общий язык(англ там). Можно задавать вопросы о языке и тд. Вот я выучил пару слов, употребил и получил ответ. Запоминается.
>>690455 韩文 это корейский язык, а 韩国 это Корея. Собственного первое будет использоваться когда что-то на корейском (韩文书), а второе, когда что-то/кто-то из Кореи (韩国人). Просто "книги из Кореи" - так ни в каком языке не говорят, потому что книги из Кореи это корейская литература.
文书 - документ. 书 - книга. 韩国文书 - корейские документы 韩文书 - Корейские книги, хотя судя по китайскому гуглу это все же "книги по корейскому языку". 韩文书籍 - корейская литература. Лучше так.
Приколдес в том что если тыпишешь 韩国文书, то у тебя эти иероглифы группируются в слова 韩国 и 文书. Корейская страна, документы.
А если ты убираешь 国 то у тебя группируется в 韩文 и 书
>>690299 >китайские чтения в японском более аутентичны >Троецарствие это тоже часть японской культуры кста. Напомнило мне тот бородатый анкедот про Моисея, Израиль, Палестину в ООН. Где Китай, несомненно, в роли Израиля.
Который раз пытаюсь вкатится в японский, но как же мерзко от их ебучей письменности, грамматики с кучей разных окончаний. Меня всё подкупает мелодичность японского, куча аниме, но портит всё блядская письменность и грамматикой. Хотел бы я что бы японский имел такую же письменность и грамматику как у китайского языка. Я сгорел, спасибо.
>>690547 У китайского очень хорошая писменность. Но звучит он конечно.. мда. Хотя приятно смотреть песни с субтитрами и понимать значительную часть, прямо даже хочется вкатиться в него, но фонетика конечно не простая и на любителя.
>>690684 >【崩壊:スターレイル】ショートアニメ「永劫の輪舞」 Нах ты его так прикладываешь? Он же думал, что если скинуть типичное "вошихуйня", но с анимешным фоном, то все проникнутся певучестью петухуа. Чую он совсем другой смысл вкладывал во фразу "звучать по пидорски".
Чел, так не говорят японцы. Это анимешный наняк. Русский американцам кажется грубым потому что это язык злодеев из Бонда. А если бы слушали "Я знаю твой телефон, но никогда не позвоню", то был бы тоже милым наняком.
Немецкий ЖЕСТКИЙ и ГРУБЫЙ потому что на нем речи с орущим гитлером слушать, а не милую австрийскую молочницу.
Китайский грубый потому что им говорит смешно орущий китаец из магазина китайской еды в Америки. Японский - милый анимешный наняк с демонессой.
Финский может быть как красивым эльфикским, так и пикка ла пукка ма писька залупкка.
А когда ты начнешь его понимать, он тебе по другому будет звучать
>>690794 Я не могу судить о звучании, у меня тут как-то нет предпочтений, но вот в написании китайский лучше выглядит, и я не о лаконичности, а о единости. Японский будто невпопад добавляет свои закорючки и выглядит неестественно, чуждо, а у китайского иероглифы друг другу родны и уместны. Кроме радикала 𠃓, все мои братаны ненавидят этот мерзкий радикал. Корейский тоже норм смотрится, пока иероглифы не вставляет.
>>690794 >Это все равно не отменяет того что он звучит стремно сам по себе
А видеорил противно заучит?
Ну тут на любителя, мне жутко стремно слышать заимствования типа パーソナルコンピュータ(Paasonarukonpyuuta) в японском, а они их часто пихают тупо повсюду. Например слово поцелуй это теперь キス, слово 口付け тупо из общеупотребимый лексики выпало. Они ж наоборот тянут щас англослова в повседневную речь. Мне больше как-то интересно когда 冰淇淋(bīngqílín) а не アイスクリーム(Aisukuriimu)
А японскому как мне кажется тупо не хватает жесткости. 大灰狼 - dàhuīláng - большой злой волк Тем временем в японском 大きくて悪い狼 - ookikute warui ookami
Короче тут вкусовщина и на любителя. Да и учти что когда ты выучишь язык на нужный уровень тебе он уже перестанет казаться "каким-то". Вот я не знаю как звучит английский или русский, я не могу не думать о содержании сказанного. Вот я попытался вспомнить какое-то мерзкое слово из английского, типа мерзко звучащее.
Ну в голову лезет butterfly почему-то. Не то чтобы звучит плохо, просто шо за масляная муха?
>>690822 >>690826 А откуда у азиатов своё слово "сливки", они ж лактозно нетолерантные. Это как от африканцев ожидать семьдесят слов означающих вариации снега.
>>690833 У тебя на видео какой то провинциальный ненужный нахрюк, а не нормальный столичный пекинский путунхуа, ещё на видосе какие то иероглифы палевные.
Шел в воскресный день со службы домой и по пути меня окликнула женщина, попросила сфотографировать её, подругу и какого-то сына и после этого она пригласила меня изучать китайский, дала визитку. Нашел её на сайте, оказывается это лютый лингвист, переводчик с китайского. с китайскими делигациями работает. Наверно это судьба, никогда не хотел изучать китайский, но наверно скоро они Русь захватят и будет это основным языком.
Мож хотя бы есть грамматика? Игорь Путилов что-то упоминал в видео что есть где-то официальная грамматика ХСК 3.0 но там наверное на китайском всё. Мож на ингрише есть?
Ощущения ненужности. Минский диалект учить мне кажется взападло, не зная мандарина. Дойдешь до определенного уровня и хуйца соснешь. Просто материалов по хоккену больше всего на мандарине как раз.
К тому же универы на Тайване все же учат либо на англе либо на мандарине, поэтому все-таки мандарин больше как язык образования.
Лучше уж тогда осилить мандарин и если нужен какой-то диалект добивать его потом отдельно
>>691168 В минских адова система сандх у тонов, и самих тонов, как в лаосском. В принципе вкатиться можно, в учебнике есть дисистема с подсрачкой для разных вариантов.
>Минский диалект учить мне кажется взападло, не зная мандарина Ну с А2 мандариновым думаешь делать нехира?
>Ощущения ненужности. Не знаю, если японцы вступятся за своих бывших, путуху выкинут к чертям дракочьим.
Короче, нашёл на китайском официальную грамматику для HSK 3.0. На ингрише пока не нашел. Но что я придумал! Я вбиваю в чат ЖПТ китайский текст и он мне переводит. Нормас получается? Не даёт макака вставить текст, говорит черный список слов какой-то. Базировано или фейл?
>>691191 >В минских адова система сандх у тонов, и самих тонов, как в лаосском. В принципе вкатиться можно, в учебнике есть дисистема с подсрачкой для разных вариантов.
Да, тоны в мандаринском в среднем по китайскому самые изичные.
> Ну с А2 мандариновым думаешь делать нехира?
Нуу, если планируешь два одновременно учить то думаю можно. Но путаться ж может.
> Не знаю, если японцы вступятся за своих бывших, путуху выкинут к чертям дракочьим.
Кек, при японцах как раз тайваньский нахрюк был языком деревни, а образование было на бунго. Лучше тогда сразу в анимешный наняк вкатывайся
>>691206 >при японцах как раз тайваньский нахрюк был языком деревни, а образование было на бунго. Лучше тогда сразу в анимешный наняк вкатывайся Бунго не птх. А ещё есть такая вещь, как конкуренция, так вот на ниве птх и нихохи она просто сумпер-пумперная. А кантонский, миньский и у знают хорошо один на лимон, наверное. \Тем боль, что в нихоху давно уже вкаченный, но простаивает бестолку, как и птх. Было бы зачем, наверно, Б2 бы было. А так токо тексты читаю время от времени. Не на ДВ живу.
Ну у тебя какой-то супер имперский взгляд на мир. У Тайваня он не такой. Они там не пытаются мега-империю строить, у них школы на мандарине учат, а тайваноидский идет как обязательный курс, но не язык образования.
Есть еще сильное движение за английский второй государственный, но не понятно че из этого заигрывание, а что нет. Они постоянно то с Китаем, то с США заигрывают.
А сам минский для них как для ирландцев ирландский. Они на нем не завязываются особо, язык духовной жизни и тд. В основном мандарин и англ. Если че, это не коммунисты придумали мандаринский всему Китаю навязать, а нацпартия в начале 20 века. Поэтому там у них нет ощущения что это они под мейнлэнд прогибаются или типа того
А ну да, когда тайваньцы играют в игры какие-нибудь, или там книги переводят типа Достоевский Бесы, и тд. Контент там в основном на мандарине с дореволюционными буквами. Ну или на англюсике сразу. Они наоборот типа считают что двуязычие для них выгодно и экономически в том числе. Тип у тебя два юрлица, одно работает с США, другое с комуняками, и как бы у тебя все сотрудники образорванные знают оба два языка, прям на разговорном уровне.
Ну на литовский они конечно вряд ли перейдут, но в культурном плане они в основном между китайским и английским. Очень многие люди смотрят контент на англе.
Типа нам в рунете непривычно, но в других странах это прям ощущается. Если ты какой-нибудь финн без знания англа то тебе пиздец как нечего в интернете делать. Ты за весь день весь тикток посмотришь от начала до конца. На финском ты будешь смотреть в основном что-то касающееся ситуации в стране, а все развлекалово-то на англе.
Диалекты короче проседают из-за этого очень, как в пользу мандарина так и в пользу англа.
Еще и внутренняя ситуация в Тайване такова что там еще индейцы свои есть которые вообще не на сино-тибетских а на своих каких-то. И мандарин как основной язык типа никого не ущимляет.
>>691233 >Еще и внутренняя ситуация в Тайване такова что там еще индейцы свои есть которые вообще не на сино-тибетских а на своих каких-то Ну австронезы же. Если бы Индонезия/Малайзия не были бы мусульманскими, это было бы болью, что будут педалировать панавстронезизм. А так нет, все довольны вроде. Хотя блин тагалог рядом. Может бахнуть. Ну и опять же повод для японцев и т.д. раздербанить ситуаху.
>>691222 >Контент там в основном на мандарине с дореволюционными буквами. Вот с этого и надо начинать, это и есть матбаза отдаления. Хотя это и так все тут знают.
Приятно осознавать что можешь прочесть какой-то осмысленный текст. даже если этот текст - брейктру левел ридер для совсем дебилов даже если на это ушло несколько месяцев
>>691261 Вот есть у меня конспект по базовой грамматике от Путилова. Рекомендую посмотреть. У него есть видео по хск 1 и просто по базовой. Всего 5 видео кажется. И ещё про иероглифы.
>>691299 В таком духе могу посоветовать приложуху immersive chinese. В английских интернетах можно спиздить лицуху. Даже нужно. Не платить же. Без сухой грамматики, тебе с нуля пихают новые слова и предложения из ранее увиденных слов и по накатанной. Где то до хск 3, точно не уверен. Только там нету инпута. Качать можно лишь восприятие текста и голоса. Можно поставить аудио на авторепит и валяться слушать эти записи, фантазируя о том что это тебе как-то поможет, а не пустая трата времени...
Почему китайцзы до сих пор не решили вопрос с двояко и трояко читомыми иерошками? Нравится наступать на пятки своих учеников или для них и вопроса не сучествует?
С одной стороны имеет смысол, типа 我们都要去(wǒmen dōu yào qù), но с тругой стороны столица это 首都(shǒudū)
И был обы типа неплохо добавить какие-нибудь опознавательные знаки. Но это не супер частое явление в китаюсике, по частоте примерно так же само как русские "замок", "плачу", "мука", "клещи" и тд
Ну в китайском пхининь есть, хуле тебе та фуригана. В китайском все эти исключения примерно как неправильные глаголы, их не так много и они очень употребимые слова. Либо ты это слово много раз видел, либо оно будет по правилам
>>691509 Да, фигушки ты на вывесках пхинын найдёшь. Ну да, употребимые. Что не отменяет недоделки. А ты с русским в тексте в лужу не садился с чтО и что или с бОльшими и большИми?
Я правильно пони что 几 это про небольшие числа типа времени, дат, количества пальцев, а 多少 это для тех чисел, что могут быть больше, типа цен, лошадей на ферме, количества нефти?